Примеры употребления "кандидатов" в русском

<>
Переводы: все3053 candidate2617 nominee90 aspirant5 другие переводы341
Доля женщин в составе правлений компаний пропорционально увеличивается, однако они в основном занимают должности кандидатов в члены таких правлений. There has been a proportional increase in the number of women sitting on company boards, but most of them are only alternate members.
Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина. Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing.
Группа по проведению оценки рекомендовала включить в состав консультативной группы 16 членов, ввиду того что практику назначения кандидатов в члены следует прекратить. The evaluation recommended that the Advisory Group should consist of 16 members, as the practice of designating alternate members should be discontinued.
Проверка профессиональных навыков и кандидатов. Test the professional skills of employees and applicants.
Наем сотрудников и отслеживание кандидатов Recruit workers and track applicants
Не всех, только десятку лучших кандидатов. Not all of them, just these top-ranked top dozen or so.
Опыт работы и уровни образования кандидатов. Experience and education levels of applicants.
Прием кандидатов на работу как работников. Hire applicants as workers.
Выберите тип СМИ, использовавшийся для набора кандидатов. Select the type of media that was used to recruit the applicant.
Он был выбран из десяти тысяч кандидатов. She was chosen from ten thousand applicants.
10 июня - предельный срок для выдвижения кандидатов. June 10 is the deadline for nominations.
Я составил список из пяти приемлемых кандидатов. I've compiled a list of five acceptable applicants.
Номерные серии для сотрудников, кандидатов и должностей Number sequences for employees, positions, and applicants
Отслеживание сведений о компетенции сотрудников, кандидатов и контактов. Track competency information for workers, applicants, and contacts.
Можно обязать кандидатов и сотрудников проходить определенные проверки. You can require that applicants and employees take or pass designated screenings.
Дело в самоощущении кандидатов во время этого разговора. It's about the presence that they're bringing to the speech.
Ввод навыков для сотрудников, кандидатов и контактных лиц Enter skills for workers, applicants, or contacts
Мера Число нанятых кандидатов в группе мер Заявления The Applicants hired count measure in the Applications measure group
А теперь я передаю слово для выдвижения кандидатов. I will now open up the floor for presidential nominations.
Большая часть кандидатов оценили содержание этих семинаров на " отлично ". Most of the participants evaluated the content of the seminars as excellent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!