Примеры употребления "камера для особо важных персон" в русском

<>
Вчера у нее состоялся концерт в консерватории, для очень важных персон. She held a concert last night for a group of VIPs of the conservatory.
Да, он порвал с девушкой однажды пока их снимала камера для поцелуев на игре Никс. Yeah, he broke up with a girl one time on the kiss Cam at a Knicks game.
Несмотря на отсутствие особо важных экономических данных и в США, и в Японии на этой неделе, пара USDJPY поднялась почти на 200 пунктов и торгуется на новом 6-летнем максимуме выше 107.00. Despite a lack of top-tier economic data out of either the US or Japan this week, USDJPY has rallied nearly 200 pips to trade at a new 6-year high above 107.00.
Мы уже обговаривали массу гипотетических последствий этого объявления для особо торгуемых пар, как например GBPUSD и EURGBP, но если посмотреть немного шире, то падение этой недели также привело к ключевой зоне пару GBPNZD ближе к следующей неделе. We’ve already spilled plenty of virtual ink on the impact of this announcement on widely-traded pairs like GBPUSD and EURGBP (see here, here, and hereof examples), but looking a little farther afield, this week’s drop has also left GBPNZD at a critical area heading into next week.
Для расширения деятельности по централизованному сбору и анализу информации и распространению данных на государственном уровне и обеспечения физической защиты важных персон и объектов в мае 2002 года был принят закон о создании Государственного агентства по информации и охране. To increase State-level central information gathering, analysis and data distribution, and to handle the physical security of VIPs and facilities, a law establishing the State Information and Protection Agency was passed in May 2002.
Вот, например, наша камера для аэросъёмки. Here is an example of our aerial camera.
В последующие 24 часа трейдеры получат ряд особо важных экономических отчетов, которые могут повлиять на движение пары NZDUSD, а именно: протокол заседания FOMC позже сегодня, PMI в производственном секторе Китая от HSBC сегодня вечером и CPI США завтра. Over the next 24 hours, traders will get a series of high-impact economic reports that could impact NZDUSD, including FOMC minutes later today, Chinese HSBC Manufacturing PMI tonight, and US CPI tomorrow.
Для особо интересующихся я с разрешения Эвелин разместил ее январский бюллетень на своем сайте - http://www.johnmauldin.com/frontlinethoughts/special/browning-newsletter-1210. For those interested, I have asked Evelyn to allow me to post her latest January letter on my website, at http://www.johnmauldin.com/frontlinethoughts/special/browning-newsletter-1210.
В полицейском крыле также находятся приемная камера и камера для наблюдения (с видеонаблюдением), которая, однако, используется только для краткосрочного содержания под стражей, например для очень пьяных людей. In the police wing, there is also an admission cell and an observation cell (with video surveillance), which is however only used for short-term custody, such as of heavily inebriated persons.
После ряда особо важных экономических событий прошлой недели, как например, заседание ЕЦБ и отчет NFP, на этой неделе трейдеры рассчитывали подумать о покупках к Рождеству. After last week’s series of high-impact economic reports, including the ECB meeting and NFP report, traders were looking forward to an opportunity to catch up on their Christmas shopping lists this week.
Повторяю для особо непонятливых, тощий. It's a euphemism for not interested, skinny.
Для определения массы твердых частиц требуются система отбора проб твердых частиц, фильтры для отбора проб твердых частиц, весы с точностью взвешивания до миллионной доли грамма, а также камера для взвешивания с контролируемой температурой и влажностью. To determine the mass of the particulates, a particulate sampling system, particulate sampling filters, a microgram balance, and a temperature and humidity controlled weighing chamber, are required.
Показатель, предполагаемый моей моделью, вызовет особо острый интерес, учитывая затруднения USD, которые мы наблюдали в течение недели в преддверии особо важных показателей NFP. A result like the one my model is forecasting would be tantalizingly fascinating due to the USD squeeze we have been seeing during the week leading up to the all-important NFP figure.
В результате осуществления плана кредитования 10 семей, уровень дохода которых от микропредприятий превысил уровень, установленный для особо нуждающихся лиц, были исключены из списков на получение продовольственных пайков. As a result of the credit scheme, 10 families were removed from UNRWA's ration rolls when income from their microenterprises rose above the threshold of special hardship.
На технологической схеме, изображенной на рисунке I, к категории узкоспециального оборудования относятся смеситель топлива и камера для заливки топлива, в которой в корпус ракетного двигателя заливается топливо. In the production flow chart in figure I, specific pieces of equipment are the propellant mixer and the propellant casting chamber where the rocket case is filled with propellant.
В сфере валют группы G10 трейдеров ждут новости и заявления центральных банков Европы, Австралии, Японии, США, Канады и Великобритании, а также ряд особо важных экономических публикаций этих стран. In the G10 sphere, traders will be reacting to central bank updates and speeches from the Europe, Australia, Japan, the US, Canada, and the UK, as well as a number of top-tier data releases from the countries above.
В отчетный период около 10 семей выплатили свои льготные займы и были исключены из списков на получение продовольственных пайков, поскольку их доходы превысили уровень, установленный для особо нуждающихся лиц. Some 10 families repaid their soft loans during the reporting period and were removed from the ration rolls when their incomes rose above the threshold of special hardship.
отбор проб загрязняющих веществ производится в камеру для отбора проб в течение всего цикла, и их количество замеряется после завершения испытания; в случае НС камера для отбора проб нагревается до 464 ± 11 K (191 ± 11°C), в случае NOx температура камеры для отбора проб должна быть выше температуры точки росы; the pollutants are sampled into a sampling bag over the cycle and measured after completion of the test; for HC, the sample bag shall be heated to 464 ± 11 K (191 ± 11°C), for NOx, the sample bag temperature shall be above the dew point temperature;
Вначале обратимся к Мексике, на вторую половину этой недели запланированы публикации особо важных экономических отчетов. Looking first to Mexico, a plethora of heavy-hitting economic reports are scheduled for the latter half of this week.
Что касается других химикатов в приложении III, то доля ответов об импорте пестицидов, указывающих на разрешение импорта, варьируется от 5 % для 2,4,5-T и его соли и сложных эфиров до 43 % для особо опасных пестицидных составов метамидофоса. For the other chemicals in Annex III the number of import responses for pesticides that indicate consent to import ranges from 5 per cent for 2,4,5-T and its salt and esters to 43 per cent for severely hazardous pesticide formulations of methamidophos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!