Примеры употребления "калибровку" в русском с переводом "sizing"

<>
Калибровка ядер орехов макадамии является факультативной. Sizing of macadamia kernels is optional.
Калибровка или сортировка факультативна для всех сортов. Sizing or screening is optional in all Classes.
Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли в соответствии со следующей шкалой: Sizing is compulsory for needle beans only in accordance with the following classification:
Калибровка ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов необязательна. Sizing for pistachio kernels and peeled pistachio kernels is optional.
В разделе III проекта стандарта на яблоки определены следующие положения в отношении калибровки: Section III of the draft Standard for Apples sets the following provisions concerning sizing:
Делегации решили избегать использования в определениях, касающихся калибровки, фиксированных шкал размеров или кодов калибров. The delegations agreed to avoid using fixed size scales or size codes in the definitions concerning sizing.
К основным нерешенным вопросам, подлежащим обсуждению, относятся следующие: калибровка (различие между круглыми и продолговатыми ядрами) и допуски. The main open points for discussion include sizing (distinction between round/long kernels) and tolerances.
Другой подход заключается в упрощении требований к калибровке, как это предлагается в проекте стандарта Кодекса на яблоки. Another approach would be to simplify the sizing requirements, as indicated in the proposed draft Codex standard for apples.
При калибровке указывается интервал между максимальным и минимальным размерами в миллиметрах, который не должен превышать 2 мм. Sizing is expressed by an interval defined by a maximum and minimum size in millimetres, which must not exceed 2 mm of difference.
Показатель калибровки определяется по числу фисташковых орехов в скорлупе на 100 г веса в соответствии со следующей таблицей: Sizing is determined by the number of inshell pistachio nuts per ounce or per 100 grams according to the following table:
Калибровка чернослива без косточек, удаленных под давлением, не обязательна, если он не продается в небольших упаковках, предназначенных для потребителя. Sizing of pressure pitted prunes is not obligatory unless they are sold in small packages intended for the consumer.
Допуски по размеру: этот раздел был исключен по предложению Испании, поскольку калибровка производится лишь по счету, а не по диаметру. Size tolerances: This section was deleted following a proposal from Spain because sizing is only done by count and not by diameter.
Для всех сортов (в случае калибровки): допускается наличие в общей сложности 10 % по весу или количеству лисичек, не соответствующих указанным размерам. For all classes (if sized): tolerance of 10 % by weight or number of chanterelles not satisfying the requirements as regards sizing.
Она заявила, что новый стандарт ЕС на яблоки содержит положения в отношении калибровки и однородности по весу, аналогичные рекомендации ЕЭК ООН. They said that the new EC standard for apples includes the provisions on weight sizing and uniformity as in the UNECE recommendation.
При калибровке определяется количество фисташковых орехов в скорлупе на унцию (28,3495 г) или на 100 г веса в соответствии со следующей таблицей: Sizing is determined by the number of inshell pistachio nuts per ounce (28,3495 g) or per 100 grams, according to the following table:
Исключить из текста относящуюся к категории размера D строку, а также первый абзац после таблицы категории размеров в части III (" Положения, касающиеся калибровки "). In section III (Provisions concerning sizing), the line corresponding to size D in the sizing table should be deleted, as well as the first paragraph following the table.
Предлагаем заменить раздел III (Положения, касающиеся калибровки) пересмотренного проекта стандарта ЕЭК ООН на яблоки в отношении диапазона значений диаметра и веса следующим текстом: We propose to substitute section III (provisions concerning sizing) of the Revised draft UNECE Standard for Apples, regarding the scale of diameters and weights, with the following text:
Размер, выраженный минимальным и максимальным диаметром или минимальной и максимальной длиной окружности или в соответствии с категориями по размеру, приведенными в разделе III- " Положения, касающиеся калибровки " Size expressed in minimum and maximum diameters or minimum and maximum circumference, or according to the code size out in section III " Provisions Concerning Sizing "
Размер, выраженный минимальным и максимальным диаметром или минимальной и максимальной длиной линии окружности или в соответствии с категориями по размеру, приведенными в разделе III- " Положения, касающиеся калибровки " Size expressed in minimum and maximum diameters or minimum and maximum circumference, or according to the code size out in section III " Provisions Concerning Sizing "
Комиссия утвердила проект пересмотренных положений: Раздел 3- Положения, касающиеся калибровки, и Раздел 6.2.4- Коммерческая идентификация стандартов Кодекса на лаймы, пампельмусы и грейпфруты на этапе 8. The Commission adopted the draft revised provisions: Section 3- Provisions concerning Sizing and Section 6.2.4- Commercial Identification of the Codex Standards for Limes, Pummelos and Grapefruits at Step 8.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!