Примеры употребления "календарному году" в русском

<>
Переводы: все125 calendar year125
Календарь — начисления осуществляются по календарному году. Calendar – Accruals are made according to the calendar year.
Первым шагом явилась оценка ожидаемого дохода на протяжении жизни всех лиц в разбивке по году рождения, календарному году проведения оценки, полу, одногодичным возрастным группам со времени рождения (0 до 75 +) и одногодичным образовательным группам с первого класса до завершения обучения как минимум в течение одного года на последипломном курсе. The first step was to estimate expected lifetime income for all individuals by year of birth, calendar year of estimate, sex, single years of age from birth (0) through 75 +, and single year of education from 1st grade through completing at least one year of graduate school.
Год для определения конкретного календарного года Year to equal a specific calendar year
Например, период компенсации — один календарный год. For example, your compensation period is one calendar year.
На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены. That guide's entire calendar year is canceled bookings.
Казахстан Указатель представленной правительствами справочной информации за 2006 календарный год Index of background information provided by Governments for the calendar year 2006
Чаще всего за такие периоды берутся календарный год или квартал. A calendar year or a quarter are the most frequently used periods.
До конца этого календарного года планируется провести дополнительное число таких мероприятий). More of these activities are planned before the end of this calendar year.
Каждый календарный год включает два сессионных периода, каждый из которых состоит из двух недель. Each calendar year includes two sessional periods, each sessional period consisting of two weeks.
Вместе с тем информация представлена за каждый календарный год — 2003 год и 2004 год. However, information is presented by the calendar year for 2003 and 2004.
Социальные отпуска предоставляются за тот календарный год, в котором работник имеет на них право. Special leave on social grounds is granted for the calendar year in which the worker is entitled to it.
Указанные поля следует применять только в случаях, когда выбранный профиль изменяется в течение календарного года. Only use these fields when profile selections vary during the calendar year.
без ущерба для решений Конференции по программам работы, которые должны быть приняты на будущие календарные годы; Without prejudice to the Conference's decisions on programmes of work to be adopted for future calendar years;
Вспышки этой болезни обычно происходят в начале календарного года, когда сухие ветры из пустыни Сахара поворачивают на юг. Outbreaks usually occur at the beginning of the calendar year, when dry winds from the Sahara Desert begin blowing southward.
Целевые сроки осуществления деятельности: представление в первом квартале каждого года отчетности о закрытии счетов за предыдущий календарный год. Target date for activities: first quarter of each year for reporting on the closing of the previous calendar year.
отпуск на родину можно брать с учетом интересов службы в любое время в течение календарного года, на который он приходится. Home leave may be taken, subject to the exigencies of service any time during the calendar year in which it falls due.
Обязательства, относящиеся к деятельности в области технического сотрудничества, остаются в силе в течение 12 месяцев после окончания каждого календарного года. Obligations for most technical cooperation activities remain valid for 12 months after the end of each calendar year.
Сверхурочные работы не должны превышать для работника четырех часов в течение суток и более 240 часов в течение календарного года. An employed person may not work overtime longer than four hours a day and not more than 240 hours in a calendar year.
Независимый эксперт выражает сожаление в связи с тем, что МАР выбрала конец 2003 календарного года в качестве «конечной даты» списания задолженности. The independent expert regrets that IDA has fixed the end of calendar year 2003 as “cut-off date” for eligible debt to be cancelled.
Обязательства в связи с большинством мероприятий в области технического сотрудничества остаются в силе в течение 12 месяцев после окончания каждого календарного года. Obligations for most technical cooperation activities remain valid for 12 months after the end of each calendar year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!