Примеры употребления "каком-то" в русском с переводом "some"

<>
В каком-то заговоре с вымогательством. In some grand extortion plot.
В каком-то смысле они правы. They are, in some senses, right.
Встретилось в каком-то дурном журнале. Just reading some trashy magazine.
Я в каком-то машинном помещении. I'm in some kind of engine room.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле. Even doctors are patients at some point.
На каком-то уровне, конечно, он прав. At some level, of course, he is right.
Сегодня создатели, в каком-то смысле - маргиналы. Makers today, to some degree, are out on the edge.
В каком-то ужасном мотеле в долине. Some seedy place in the valley.
У мирая, он бредил о каком-то призраке. He died raving about some phantom.
Прижатым к стенке, зажатым в каком-то уголке. Pushed back against a wall, driven to some corner.
Она сейчас в каком-то монастыре в Индии. She's at some ashram in India.
Похоже, они летят в каком-то режиме невидимости. They seem to be operating in some sort of stealth mode.
Я говорю на каком-то непонятном иностранном языке? Am I speaking in some kinda strange foreign language?
Он связан с ним на каком-то уровне. He's bound to be at some level.
Мы увидели её в каком-то кафе, сильно пьяную. We saw her at some diner, drunk off her ass.
Я в каком-то ангаре, видимо, он блокирует сигнал. I'm in some kind of hangar bay, they could be blocking the signal.
Конечно же можно сделать дыру в каком-то гипсокартоне. Of course we can dig a hole through some sheetrock.
Похоже, подрывник спрятал взрывчатку в каком-то металлическом чехле. Looks like the bomber hid the explosives in some kind of metal case.
В каком-то смысле данная ситуация уже давно назревала. In some ways, this situation has been a long time coming.
Тебе на каком-то этапе тоже придётся делать выбор. I assume at some point, you're gonna make a choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!