Примеры употребления "как раз сегодня" в русском

<>
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход. Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably.
Наш патруль как раз сегодня был там. Uh, patrol officers took these earlier today.
Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону. Just today, aa women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Как раз сегодня, Мима покидает CHAM! As of today, Mima will graduate from CHAM!
Да, я как раз сегодня попросил Валери купить нам новую политическую карту Европы, потому что наши карты безнадежно устарели. Only this morning I had to ask Valerie if she wouldn't mind popping out and buying us some new political maps of Europe.
Как раз сегодня "D.C. Comics" опубликовали обложку нового выпуска комиксов, который скоро выйдет из печати. Just today, D.C. Comics announced the cover of our upcoming crossover.
Самое последнее, что я пообещал себе - избавиться от страха перед моей левопартийной тёщей-феминисткой, и как раз сегодня настал этот день! The latest date I put was, I said, I am going to expire my fear of my leftist, feminist mother-in-law, and this today is the date!
Пока ты надоедливо говорил с Ким, в девятый раз сегодня, я говорил по телефону с Гарвардом, где сказали, что у них нет записей о Деклане. While you were annoyingly talking to Kim for the ninth time today, I was on the phone with Harvard, who said that there is no record of Declan going there.
Том пришёл как раз вовремя. Tom came just in the nick of time.
Если бы в первый раз сегодня я увидел тебя в платье, с прической, невероятно красивой, это бы напомнило, как сильно я тебя недостоин, и, возможно, я бы вырубился. If the first time I saw you today was in the dress with the hair, looking that beautiful, I would just be reminded of how much I don't deserve you, and I'd probably pass out.
К сожалению я попаду как раз на утренний час пик. Unfortunately I hit the morning rush hour.
Региональные организации очень часто могут — с большей легкостью, чем Организация Объединенных Наций, из-за своей близости, о чем здесь уже несколько раз сегодня говорили — задействовать свои механизмы раннего оповещения и в результате предоставить Организации Объединенных Наций ценную информацию, что должно быть на взаимной основе. The regional organizations can very often — more easily than the United Nations because of their proximity, something that has been said several times today — bring into play their early-warning mechanisms and therefore provide the United Nations with valuable information, which must be reciprocated.
Мы добрались до станции как раз вовремя, чтобы успеть на автобус. We got to the station in time to catch the bus.
Я прибыл как раз к ужину. I was on time for dinner.
Врач прибыл как раз вовремя. The doctor arrived in the nick of time.
Мы только что как раз говорили о тебе. We were just talking about you.
Это как раз то, что тебе сейчас нужно. This is the very thing you need now.
Я как раз закончил свою работу. I got through with my work just now.
Мы как раз успеваем на последний поезд. We are just in time for the last train.
Я как раз закончил. Just finished it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!