Примеры употребления "как правило" в русском

<>
Как правило, эти адреса совпадают. In most cases, these addresses are the same.
Как правило вы инициируете коитус? Are you generally the one to initiate coitus?
Как правило, мужчины физически сильнее женщин. Generally speaking, men are physically stronger than women.
Референдумы тут, как правило, не причем. It is not ordinarily a matter of referendum.
Робкие, как правило, принимают оборонительную позицию. The bashful tend to assume a defensive position.
Как правило, необходимо выполнить следующие действия. Generally, you will need to accomplish the following:
Как правило, подобное расширение является кратковременным. However, this expansion is generally short-lived.
Как правило, они выходят вон оттуда. Generally, they prefer to come out.
Как правило, его называют просто Доу. Most commonly, however, it is simply known as the Dow.
Министерство юстиции как правило, осуждает убийство. The Justice Department tends to frown on murder.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой. The process of discovery, generally, is inspired by nature.
Как правило, в музее это оцепляют. Normally it's sort of cordoned off when it's in a museum.
Как правило, банк обслуживает весь район. So it's - a bank tends to serve a whole community.
Как правило, она приносила мне булочку. She would often bring me a brioche.
Я, как правило, держу все внутри. I tend to internalise.
Как правило, референдум это моментальный снимок. Referenda are for the most part snapshots.
Современные СМИ, как правило, лишь ухудшают ситуацию. Modern media tend to make things worse.
Как правило, большинство из них не выживает. A majority of them will die, of course.
Большинство этих партий, как правило, социально консервативны. Most of these parties tend to be socially conservative.
Как правило, проверка занимает три рабочих дня. Reviews are generally done within three business days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!