Примеры употребления "как курица лапой" в русском

<>
Пишешь ты, как курица лапой. You write like a monkey.
Пишет она как курица лапой. He writes like a mental patient.
Как курица лапой. The writing looks like a chicken.
Почему бы вам не показать нам, как курица кладет яйца? Why don't you show us how a hen lays an egg?
Кудахтал как курица? Cluck like a chicken?
Вы с Леонардом всегда можете вернуться к дружбе, в то время, как я могу никогда не вернутся в состояние, в котором Воловитц превзошел меня как курица миссис Райли. You and Leonard can always return to being friends, whereas I can never return to a state in which Wolowitz has not bested me like Mrs. Riley's chicken.
Ради всего святого, не загибай пальцы ног, как курица на насесте, и держи свои пятки на земле. For the love of all that is holy, don't roll these pigeon toes, please, and keep your heels down on the ground.
Я имею ввиду, говорят, люди на вкус как курица. I mean, word on the street is people kind of taste like chicken.
Но я 20 минут кудахтала как курица, чтобы получить эту волшебную мазь. But I clucked like an enchanted chicken for 20 minutes to get this magic ointment.
Весь день мычала как корова и кудахтала как курица. All day long, it's moo the cows and cluck the hens.
А ты можешь заставить себя, кудахтать как курица? Can you make yourself cluck like a chicken?
Как вы думаете, что плохого в обучении детей, что курица выглядит как курица? You know, what's wrong with teaching kids that chicken looks like chicken?
Но кто решил что курица должна выглядеть как сердце, жираф, звезда? But whoever decided that a chicken should look like a heart, a giraffe, a star?
—Да это ещё хуже!—воскликнул аль-Саиб.—Они не знают, как к тебе относится, Дима! "Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
Лично мне больше нравится курица, чем свинина. As for me, I like chicken better than pork.
И за эту безграмотность они платят очень дорого, получая внезапный удар когтистой лапой или попав в мощные челюсти. And they pay for this ignorance dearly, with the sudden slash of talons, or the constricting squeeze of a powerful jaw.
Они кричали так громко, как могли. They shouted as loudly as they could.
Лучше яичко сегодня, чем курица завтра. Better an egg today than a hen tomorrow.
Его стул с лапой, бедный маленький стульчик, который потерял свой шарик, и пытается его вернуть, пока никто не заметил. And this is his chair with claw, and the poor little chair has lost its ball and it's trying to get it back before anybody notices.
Прямо как будто мой хвост, куда угодно я пойду, она пойдёт тоже. Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!