Примеры употребления "каждой" в русском

<>
В каждой шутке есть доля правды. Many a true word is spoken in jest.
С каждой неделей меняемся, да? Sometimes from week to week, huh?
У каждой группы свой привкус. The smoothness is very distinct.
Сименс. Мы нужны каждой семье. Siemens. No family can do without us.
Для каждой политики адресной книги Per address book policy
Я наслаждаюсь каждой минутой моей жизни. I'm having the time of me life.
Их две - по одной с каждой стороны. There's two of them, one on either side.
В каждой войне есть победители и проигравшие. Wars always have winners and losers.
Чехов выдаст фазер и коммуникатор каждой команде. Take a phaser and a communicator.
В каждой организации это делают по-своему. No two organizations do it exactly the same way.
Взбираясь по лестнице, помни о каждой ступеньке. As you keep climbing the ladder, don't forget to count the rungs.
Одна группа для каждой темы (например, «Садоводство», «Кулинария») One set per theme (ex: gardening, cooking)
Одна группа для каждой категории (например, «Женская обувь») One set per product category (ex: women's shoes)
И ее стоимость с каждой минутой падает вниз. And going down in value by the minute.
Расчет потребления номенклатуры осуществляется для каждой строки спецификации. The item consumption is calculated per BOM line.
Цели устанавливаются для каждой акции с возвратным бонусом. Targets are applicable as per the specific rebate promotion.
Анализ страницы — анализ продаж по каждой области страницы. Page analysis – Analyze sales per page area.
У него по 3 пальца на каждой лапе. It has the three fingers, the three digits.
Сумма спреда для каждой сделки рассчитывается по формуле: The spread is calculated as follows:
В каждой фразе вы уже знаете, что нужно сделать. But here and there and that. You know what to do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!