Примеры употребления "кадровой" в русском

<>
Переводы: все564 personnel389 professional43 regular11 другие переводы121
в области безопасности: создание механизма обеспечения информационной безопасности; разработка кадровой политики по различным аспектам безопасности; установление связей с системами безопасности других соответствующих организаций; In the area of security: establishing a mechanism to ensure information security; preparing staff policies on security aspects; and establishing connections with security systems of other relevant organizations;
в области безопасности: создание механизма обеспечения информационной безопасности; разработка кадровой политики по различным аспектам безопасности; и установление связей с системами безопасности других соответствующих организаций; In the area of security: establishing a mechanism to ensure information security; preparing staff policies on security aspects; and establishing connections with security systems of other relevant organizations;
Рабочая группа с удовлетворением отмечает упорядочение условий найма сотрудников, работавших по временным контрактам, и принятие новой кадровой политики, которая должна способствовать обеспечению справедливых условий найма сотрудников, работающих по срочным контрактам. The Working Group is pleased to note the introduction of regularized conditions of employment for staff who had been working on temporary contracts, and the adoption of new staff policies that will facilitate the employment of fixed-term staff on equitable terms.
Хотя такие механизмы обладают функциональными преимуществами, они не соответствуют кадровой политике, о чем уже говорилось в докладе о внутренней ревизии, подготовленном 5 июля 2001 года, и на что указывала Комиссия ревизоров. Beyond their functional merits, these arrangements do not comply with the staff policy, as already mentioned in the internal audit report of 5 July 2001 and by the Board of Auditors.
Департамент по вопросам культуры, молодежи, спорта и СМИ в вопросах кадровой политики применяет приемлемые для всех меры, которые привлекают женщин и дают им возможность занимать руководящие должности (отпуск отцу по уходу за ребенком, гибкий график работы, использование нейтральной в гендерном отношении лексики при приме на работу, описании характера работы и новых компетенций управления …). In terms of staff policy, the Culture, Youth, Sport and Media policy area applies generally applicable measures that attract and allow women to hold an office (parental leave, flextime, gender neutral use of words for the recruitment procedures, job descriptions and new competence management, …).
Планирование кадровой преемственности также помогает свести к минимуму задержки в процессе заполнения вакансий. Succession planning also assists in minimizing delays in the process of filling vacancies.
Планирование кадровой преемственности может также оказаться полезным в случаях задержек с заполнением вакансий. Succession planning may also assist where there are delays in the process of filling vacancies.
Полностью ввести в действие систему планирования кадровой преемственности намечено к декабрю 2008 года. The overall succession planning framework is scheduled to be completed by December 2008.
сессия кадровой подготовки, проведенная в октябре 2002 года по теме " Судебная медицина и права человека "; A study day on “forensic medicine and human rights” in October 2002; and
Нынешнее качество планирования кадровой преемственности в Организации Объединенных Наций не благоприятствует компетентности, гендерному балансу и географическому распределению. The current quality of succession planning at the United Nations is not conducive to competence, gender balance and geographical distribution.
В рекомендации 2 предлагается провести обзор кадровой структуры организаций в целях создания структуры, сбалансированной по уровням должностей. recommendation 2 requests that the staffing structures of the organizations be reviewed in order to establish a balanced staff grade structure.
Был достигнут существенный прогресс в вопросах планирования кадровой преемственности, включая ротацию представителей и других сотрудников на руководящих должностях. Major improvements have been made in succession planning, including the rotation of Representatives and other senior positions.
В начале 2003 года в результате перераспределения должностей УРАР и проведения кадровой реорганизации вакантными стали еще семь должностей. Early in 2003 an additional seven posts became vacant as a result of the OAPR repositioning exercise and job fair.
В течение года в результате осуществления этих структурных преобразований и проведения внутренней кадровой реорганизации УРАР 29 должностей стали вакантными. These structural changes and the internal OAPR job fair resulted in 29 posts becoming vacant during the year.
Функции коммуникации и ИТ предлагается укрепить в рамках имеющихся ресурсов путем проведения обзора профессиональных навыков и кадровой структуры персонала. Communication and IT functions are proposed to be strengthened within available resources by reviewing the competencies and staffing structure.
В ходе бесед с руководителями кадровых подразделений различных организаций Инспекторы отметили отсутствие ясности в вопросах подхода к планированию кадровой преемственности. During interviews with the human resources managers of the various organizations, the Inspectors noted a lack of clarity about how to approach succession planning.
Конференция также рассмотрела вопросы, связанные с развитием потенциала самосовершенствующейся организации, развитием людских и организационных ресурсов, а также оценкой кадровой работы. The Conference also addressed issues related to the development of the learning organization, human and organisational competencies, and the evaluation of the work on human resources.
Планирование управления людскими ресурсами УЛР, в том числе планирование кадровой преемственности, ограничено: доля вакансий, особенно в полевых отделениях, остается высокой OHRM's human resources management planning, including succession planning, is limited: vacancy rates, particularly in the field, remain high
В своем докладе, представленном в 2004 году, Малайзия указала, что для целей кадровой подготовки малайзийские ВС пользуются тренировочными противопехотными минами. In its report submitted in 2004, Malaysia indicated that, for the purpose of training, the Malaysian Armed Forces is using practice antipersonnel mines.
Благоприятствующая среда для инновации: научно-технологические парки, центры передачи технологии, кадровой подготовки и развития, промышленное бизнес-планирование и поощрение инвестиций (" индустриальные узлы "). Enabling environment for innovation: science and technology parks, centres for technology transfer, training and development, industrial business planning and investment promotion (industrial “hubs”).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!