Примеры употребления "кадровое планирование" в русском

<>
В нем далее отмечается, что программа мобильности должна быть неотъемлемой частью кадрового планирования и что для оценки имеющихся в настоящее время у сотрудников Организации навыков и будущих потребностей должен быть проведен сопоставительный анализ. It further notes that the mobility programme should be an integral part of human resources planning and that a gap analysis should be undertaken to assess current skills and future needs of the Organization.
Под руководством начальника Группы кадрового планирования сотрудник, занимающий эту должность, планирует штатное расписание миссий; прогнозирует потребности миссий; управляет потенциалом оперативного развертывания гражданского персонала, включая передовые и резервные группы; институционализирует соглашения с учреждениями и организациями и подготавливает соответствующие меморандумы о взаимопонимании; Under the supervision of the Chief, Human Resource Planning Unit, the incumbent designs mission staffing tables; forecasts mission requirements; manages the civilian rapid deployment capacity, including start-up and standby teams; institutionalizes agreements with agencies and organizations and drafts appropriate memoranda of understanding.
Для этого потребовалось бы проведение всеобъемлющего анализа мандатов и программ, бюджетов, показателей рабочей нагрузки, рабочих процессов, доступности и применения передовых технологий; уровней квалификации и компетентности, кадрового планирования, а также политики контроля за наймом, классификацией должностей, переводом сотрудников и продвижением по службе. That would require a comprehensive analysis of mandates and programmes, budgets, workloads, business processes, the availability and application of advanced technologies, skills and competencies, manpower planning and the policies that control hiring, job classification, transfer and promotion.
Введенные в 1999 году процедуры кадрового планирования на уровне департаментов — в настоящее время осуществляется пятый цикл планирования — закрепили практику регулярного обсуждения между Управлением людских ресурсов и руководителями департаментов основных элементов управления людскими ресурсами, что способствовало признанию того факта, что управление кадрами является одной из их основных обязанностей. Departmental human resources planning exercises, introduced in 1999 and currently in the fifth cycle, institutionalized regular discussions between the Office of Human Resources Management and heads of departments on major elements of human resources management, fostering recognition that managing people is a key part of their responsibilities.
Под руководством начальника Группы кадрового планирования сотрудник, занимающий эту должность, изучает и задействует новые и нетрадиционные источники набора кадров, в частности ведя целевой поиск кандидатов из числа женщин и граждан развивающихся стран, координирует коммуникационную деятельность и проведение кампаний и мероприятий в рекламно-пропагандистской области; освещает ярмарки людских ресурсов; организует кампании по набору персонала; Under the supervision of the Chief, Human Resource Planning Unit, the incumbent explores and expands new and non-traditional sources of recruitment, specifically targeting women and candidates from the developing world, coordinates communications and advertising campaigns and activities; attends job fairs; organizes recruitment drives.
Консультативный комитет отмечает усилия, предпринятые для повышения ответственности за планирование и выполнение работы на уровне старших руководителей, но при этом отмечает также, что, хотя в настоящее время осуществляется уже пятый цикл кадрового планирования на уровне департаментов, в докладе Генерального секретаря не содержится анализ достигнутых на сегодняшний день результатов. The Advisory Committee notes the efforts made to increase accountability for planning and performance at the senior level, but also notes that, although departmental human resources planning exercises are currently in their fifth cycle, the report of the Secretary-General does not contain an analysis of the results achieved to date.
Кадровое планирование имеет много общего с другими видами планирования, однако также имеет и свои особенности, которые связаны со сложностью прогнозирования трудового поведения работников. Staff planning has much in common with other kinds of planning, but also its own special features deriving from the difficulty of forecasting how staff will perform on the job.
Она вберет в себя передовую практику всех этапов трудового стажа сотрудника, включая управление вакантными должностями, составление реестра кандидатов, мобильность, развитие карьеры, кадровое планирование, внешние источники, автоматизированную систему оформления на работу, планирование кадровой преемственности и организацию служебной деятельности. The system will incorporate industry best practices for all stages of the employee life-cycle, including vacancy management, rostering, mobility, career development, workforce planning, external sourcing, automated on-boarding, succession planning and performance management.
Первая группа мероприятий включает набор персонала и кадровое планирование в отношении сотрудников категории общего обслуживания, специалистов и выше; анализ и описание должностных функций; осуществление политики подготовки кадров, направленной на повышение и обновление управленческой, технической и функциональной квалификации; и ведение информационных баз данных по людским ресурсам Организации для целей мониторинга, планирования и отчетности. The former will include staffing and HR planning with respect to staff in the General Service, Professional and higher categories; job analysis and classification; the implementation of a learning policy aimed at upgrading and updating managerial, technical and functional competencies; and the maintenance of information databases of the Organization's human resources for monitoring, planning and reporting purposes.
Программа по управлению ресурсами и конференционному обслуживанию несет ответственность за административное управление аппаратом секретариата в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, включая управление финансовыми ресурсами, планирование и обеспечение конференционного обслуживания для всех совещаний, проводимых секретариатом Базельской конвенции, и административное и кадровое обслуживание. The programme on resource management and conference services shall have responsibility for administration of the office of the Secretariat, in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi, including financial resource management, conference planning and management for all meetings convened by the Secretariat of the Basel Convention, and administrative and personnel services.
Финансовое и централизованное вспомогательное обслуживание, обеспечиваемое Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве для ЮНИТАР на безвозмездной основе, включает планирование программ и составление бюджета, расчеты по заработной плате, произведение других расчетов, учет, выполнение казначейских функций, оформление поездок и виз, кадровое обслуживание, медицинское обслуживание, обеспечение функционирования Комплексной системы управленческой информации и языковую подготовку. The financial and central support services provided by the United Nations Office at Geneva, at no cost to UNITAR, include programme planning and budget, payroll, other payments, accounting, treasury, travel and visa processing, personnel, medical service, Integrated Management Information System and language training services.
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечивало для ЮНИТАР на безвозмездной основе административное вспомогательное обслуживание, включающее планирование программ и составление бюджета, расчеты по заработной плате, произведение других платежей, учет, выполнение казначейских функций, оформление поездок и виз, кадровое обслуживание, обеспечение функционирования Комплексной системы управленческой информации и языковую подготовку. The United Nations Office at Geneva provided administrative support services including programme planning and budget, payroll, other payments, accounting, treasury, travel and visa processing, personnel, Integrated Management Information System and language training services to UNITAR at no cost.
кадровое сопровождение — Франция; Human Resources - France
Эти данные являются для нас важным решающим основанием и помогут обоим партнерам по договору составить правильное планирование для дальнейшего сотрудничества. These details are an important basis for decision and help both parties to make the right plans for further co-operation.
Она открыла кадровое агентство для горничных. She's starting a placement agency for maids.
"Папа Франциск решил заранее сообщить о своем решении созвать консисторию в феврале для того, чтобы облегчить планирование других совещаний с участием кардиналов из разных уголков мира", - сказал Ломбарди. "Pope Francis has decided to communicate his decision to convoke February's consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world," Lombardi said.
Мы не кадровое агентство. We're not an employment agency.
Такой ход, скорее всего, положит начало давно обещанным протестам в деловом квартале Гонконга, так как активисты начали планирование и мобилизацию в считанные часы после этого заявления. The move is likely to spark long-promised protests in Hong Kong's business district, as activists began planning and mobilizing within hours of the announcement.
Я даже звонил в кадровое агентство. I even call Human Resources.
7. Предварительное планирование. 7. Pre-planning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!