Примеры употребления "кадрового управления" в русском

<>
Реорганизация центральных служб управления и администрации, находящихся в штаб-квартире организации в Женеве, предусматривала перевод части подразделений по кадровым вопросам (77 сотрудников секций, занимавшихся вопросами кадрового управления и фонда заработной платы, плюс 12 сотрудников из секции по вопросам набора и расстановки кадров) и части служб по финансовому управлению и ресурсам (29 сотрудников финансовых служб) в Будапешт в 2008 году. The reorganization of central management and administration services, located in the organization's headquarters in Geneva, consisted of transferring part of human resource management (77 staff members for the sections in charge of personnel administration and payroll services, plus 12 staff members from the section in charge of recruitment and postings) and part of financial and resource management (29 staff members for financial services) to Budapest in 2008.
Что касается административной поддержки, то Исполнительный секретарь по договоренности с Департаментом по вопросам управления постепенно взял на себя бoльшую часть ответственности за финансовое и кадровое управление секретариатом Конвенции. As regards administrative support, the Executive Secretary, in agreement with the Department of Management, has gradually taken over most of the responsibility for financial and personnel administration of the Convention secretariat.
«служба кадрового управления и поддержки не доукомплектована штатами, и к ней предъявляется слишком много требований»; “The Personnel Management and Support Service is under-staffed and there are overwhelming demands placed upon it”;
Тем не менее Службе кадрового управления и поддержки необходимо обеспечить, чтобы документация в личных делах была полной и соответствовала действительности. Nevertheless, the Personnel Management and Support Service needs to ensure that documentation in personnel files is complete and current.
Европейский союз полностью поддерживает реформу системы кадрового управления и развития людских ресурсов в Организации Объединенных Наций: персонал — это основное достояние Организации. The European Union fully supported the reform of human resources management and development at the United Nations: the staff were the Organization's most valuable asset.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби (4): Секция кадрового управления Службы управления людскими ресурсами; управление информационной технологией; Отдел обслуживания конференций в Найроби; административно-хозяйственное управление United Nations Office at Nairobi (4): Human Resources Management Service, Staff Administration Section; information technology management; Division of Conference Services in Nairobi; facility management
В дополнение к 97 должностям, финансируемым из вспомогательного счета, которые переданы из Службы кадрового управления и обеспечения, предлагается учредить 21 новую должность в Отделе полевого персонала. In addition to 97 support account posts redeployed from the existing Personnel Management and Support Service, it is proposed to establish 21 new posts in the Field Personnel Division.
С тем чтобы ускорить процесс набора персонала и заполнение вакансий, Служба кадрового управления и поддержки в Департаменте операций по поддержанию мира должна оказывать более эффективную поддержку. The Personnel Management and Support Service in the Department of Peacekeeping Operations should provide support in order to expedite the recruitment of personnel and the filling of vacancies.
За набор международного гражданского персонала для всех полевых миссий отвечает Служба кадрового управления и поддержки, входящая в Отдел административной поддержки Департамента операций по поддержанию мира (Департамент). The Personnel Management and Support Service within the Administrative Support Division of the Department of Peacekeeping Operations (the Department) is responsible for recruiting international civilian staff for all field missions.
Остальные штатные потребности Группы будут удовлетворены за счет перевода имеющихся должностей из Службы кадрового управления и обеспечения и одной должности категории общего обслуживания из Канцелярии Директора Отдела административной поддержки. The rest of the staffing of the Unit will be provided through redeployment of existing posts from the Personnel Management and Support Service and one General Service position from the Office of the Director, Administrative Support Division.
В январе 2001 года УСВН обратилось к руководителям 10 миссий по поддержанию мира и других специальных миссий6 представить свои мнения об удовлетворенности услугами кадрового обеспечения, предоставляемыми Службой кадрового управления и поддержки. In January 2001, OIOS requested feedback from the Heads of 10 peacekeeping and other special missions6 to assess their satisfaction with the staffing support provided by the Personnel Management and Support Service.
Консультативный комитет отмечает, что Секция по материальным правам и оформлению поездок будет иметь в своем штате в общей сложности семь должностей категории общего обслуживания, переводимых из Службы кадрового управления и обеспечения. The Advisory Committee notes that the Entitlements and Travel Section will have a total of seven General Service posts redeployed from the Personnel Management and Support Service.
Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения помимо Канцелярии Директора включает три организационных подразделения: Службу финансового управления и поддержки, Службу материально-технического обеспечения и связи и Службу кадрового управления и поддержки. The Field Administration and Logistics Division consists of three organizational units in addition to the Office of the Director: the Finance Management and Support Service, the Logistics and Communications Service and the Personnel Management and Support Service.
Процесс контроля на местах за деятельностью подразделений, базирующихся в Нью-Йорке, начался в 2004 году с анализа работы Службы кадрового управления и поддержки (Отдел управленческой поддержки) в Департаменте операций по поддержанию мира. On-site monitoring of offices in New York began in 2004 with a review of the Personnel Management and Support Service (Office of Management Support) in the Department of Peacekeeping Operations.
Канцелярия Директора будет обеспечивать координацию и управление деятельностью Службы кадрового управления и поддержки и Службы финансового управления и поддержки, определяя направления работы и обеспечивая руководство, управленческий надзор, обзор политики и разработку планов. The Office of the Director will coordinate and manage the activities of the Personnel Management and Support Service and the Finance Management and Support Service, providing vision and direction, managerial oversight, policy review and planning.
Эта служба, объединяющая Службу обучения и оценки Военного отдела и Службу подготовки гражданского персонала Службы кадрового управления и поддержки, будет отвечать за координацию подготовки кадров всего Департамента по основным и техническим вопросам. The Integrated Training Service, which amalgamates the Training and Evaluation Service of the Military Division and the Civilian Training Service of the Personnel Management and Support Service, will be responsible for the coordination of all departmental substantive and technical training.
Перевод Секции назначения старших руководителей из бывшей Службы кадрового управления и поддержки в Канцелярию заместителя Генерального секретаря способствовал заметному повышения авторитета Секции и более тесной увязке ее работы с политическими и оперативными приоритетами. The relocation of the Senior Leadership Appointments Section to the Office of the Under-Secretary-General from the former Personnel Management Support Service has effectively elevated the profile of the Section and ensured a more consistent alignment with political and operational priorities.
Практика Службы кадрового управления и поддержки не способствовала полной передаче полномочий, связанных с решениями об отборе сотрудников, руководителям программ (в данном случае миссиям на местах), что предусмотрено в реформе Управления людских ресурсов Организации. The practices followed by the Personnel Management and Support Service were not adequate to support the full delegation of selection decisions to programme managers (in this instance, the field missions) as envisaged in the Organization's human resources management reforms.
Управление служб внутреннего надзора было информировано о том, что в соответствии с планом работы Секции по планированию, контролю и отчетности на 2004 год она обязана в порядке контроля посетить Службу кадрового управления и поддержки. The Office of Internal Oversight Services was informed that the Planning, Monitoring and Reporting Section's work plan for 2004 required the Section to conduct a monitoring visit to the Personnel Management and Support Service.
Руководитель административной службы миссии передает дело в Службу кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, которая передает это дело в Управление людских ресурсов, если она согласна с выводами миссии. The head of administration in a mission will refer the case to the Department of Peacekeeping Operations, Personnel Management and Support Service, at Headquarters, which will refer the matter to the Office of Human Resources Management if it concurs with the mission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!