Примеры употребления "кадра" в русском с переводом "shot"

<>
Она столкнула его сама, ради удачного кадра. Bet she pushed him just for the great shot.
Чтобы настроить дополнительные параметры съемки для каждого кадра, разверните раздел параметров в верхней части видоискателя камеры. For more precise control of each shot, expand your options along the top of your camera’s viewfinder.
Даже если у вас есть ЖКД, его будет трудно разглядеть под водой, и компоновка кадра будет случайным процессом. Even if you have an LCD, it's going to hard to see it underwater, and composing your shot will be a hit-or-miss process.
Могу я попасть в кадр? Mike, can I get in the shot?
А вот снова финальный кадр. And then, again, the final shot.
Я не должна попасть в кадр. I just wanna be careful not to get in the shot.
Они же будут в каждом кадре. They will be in every shot.
Мы просто сделаем несколько вводных кадров. We're gonna just do some establishing shots.
Вот некоторые кадры из моего фильма. These are some of the shots actually from my film.
Кадр мог, правда, быть взят из кинохроники. The shot may have been stock footage, however.
Таким образом законченный кадр появлялся в фильме. So this was how the finished shot appeared in the film.
Они просматривают каждый кадр снова и снова. They watch every shot over and over.
Я просто хотела сделать кадр чуть лучше. I'm just going to make the shot a little better.
Кев, если уже сделал кадр, пошли дальше, чувак. Kev, if you've got the shot, move on, man.
Там было примерно шесть кадров с компьютерной графикой. It was roughly six shots.
Если я не сыграю этот кадр, ты меня уволишь. If I don't get this shot, you'll fire me.
Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел. I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line.
Снимайте несколько кадров - потому что многие из них не получатся. Take multiple shots - because many of them won't work.
кадры с изображением насилия и кровопролития являются главной темой видео; Whether the shots of violence or gore are the focal point of the video.
Мы снимали эту картину в Касабланке, восстанавливая кадр за кадром реальные события. And we made this film in Casablanca, recreating all the shots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!