Примеры употребления "к тому времени" в русском

<>
Переводы: все308 by then61 by that time16 другие переводы231
Он уже заказал строительные материалы к тому времени. He had already ordered materials based on my go-ahead.
Наша жертва была уже мертва к тому времени. Our victim would have already been dead at that point.
Всегда приходи к тому времени, к которому обещал. Always come by the time of the promise.
К тому времени, когда прибыли спасатели, Бранчо была мертва. By the time rescuers arrived, Brancheau was dead.
К тому времени, она наладила отношения с профессором Уиллоби. Meanwhile, she has become friendly with Professor Willoughby.
К тому времени, как я доберусь, будет время открытия. It'll be opening time, time I get down there.
Если к тому времени она его уже не накачала. Unless she's already been doped up.
К тому времени многие думали, что эта задача уже решена. And in that moment, there are many people around who thought that that project had already been resolved.
К тому времени, как они примут предложение, будет уже поздно. By the time they accepted the offer, it'd be too late.
К тому времени, как мы получим санкцию, телефоны уже замолчат. By the time you get a wire up, the phones are dead.
Он обещал, что наполнит его к тому времени, как мы вернемся. He promised - it's gonna be full by the time we get back.
К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения. By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
Встанем рано утром, будем надеяться, что к тому времени буря утихнет. We'll get an early start in the morning, assuming this storm blows itself out.
К тому времени, я проснулся, Я был на два размера меньше. By the time I woke up, I was down two dress sizes.
десять восточных государств уже получили к тому времени членство в ЕС. the ten Eastern states had already been granted membership of the Union.
К тому времени все страны, где правительство будет под контролем, будут процветать. By the time we get there, every place with a rough semblance of governance might actually be on their way.
К тому времени, как мы получили чистую пробу, 25% уже были утилизованы. By the time we got a clean sample, the 25% had already been utilised.
К тому времени как Энджи родила её, в ней еле теплилась жизнь. By the time Angie delivered her, she was out like a light.
К тому времени, как я попала домой, он сдал все вещи на хранение. By the time I got home, he'd put everything in storage.
К тому времени, как мы доехали до Бэгби, рука у меня уже почернела. By the time we reached Baglee's store, my hand had turned black.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!