Примеры употребления "июньским" в русском

<>
Переводы: все139 june139
Предстоящий референдум по конституции Италии нельзя сравнить с июньским голосованием по «Брекситу». Italy’s upcoming constitutional referendum cannot plausibly be compared to June’s Brexit vote.
ПУсть VIX в бэквордации со спотом на 20, июньским фьючерсом на 19 и июльским на 18. Let's say VIX is in backwardation with spot VIX at 20, June futures at 19 and July futures at 18.
После того как в июле цена на нефть достигла рекордного максимума, она начала постепенно откатываться к июньским уровням. After setting all-time highs in July, oil has recently retraced to its lowest levels since June.
В Великобритании компании вынуждены временно приостановить набор сотрудников и капитальные расходы из-за неопределённости, вызванной июньским референдумом о сохранении членства страны в Евросоюзе. In the United Kingdom, uncertainty surrounding the June referendum on continued European Union membership is leading firms to keep hiring and capital spending on hold.
Показатели заработной платы стали ключевыми данными для Банка Англии, и согласно июньским данным, как предполагается, рост заработка за прошедшие 3 месяца уменьшится на 0.1%, и годовой показатель станет всего 0.7%. Wages have become a key data point for the BOE, and the June data is expected to show a 0.1% decline in wage growth over the last 3 months, leaving the annual rate at a measly 0.7%.
На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу. At the local elections held in June, the PRM did poorly.
Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов. Age, not social class, will determine the outcome of June's election.
Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов. Italians seem smarter, as the result of the June administrative elections clearly have shown.
На июньской министерской встрече отбросили важный принцип "one-stop shop". At the June ministerial meeting, the important one-stop-shop principle was gutted.
Мы узнаем об этом после июньского совещания, которое произойдет на следующей неделе. We should learn more at next week's June meeting.
К июньской сессии исполнительных советов 2006 года готовится совместный документ о последующих мерах. A jointly elaborated paper on next steps prepared in advance of June 2006 Executive Boards.
Политическая нестабильность после неубедительных июньских выборов была усугублена резким ухудшением отечественной и региональной безопасности. The political instability following June’s inconclusive election had been compounded by a sharp decline in domestic and regional security.
[…] соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008. […] relevant States Parties accepted the Donors. Group offer of support at the June 2008 meetings.
Но после июньского кризиса президентских выборов народ стал бесстрашным и уже сам пугает правительство. But, since Iran's post-election crisis in June, the people have become fearless, and in turn are terrifying the government.
Если сейчас май, результаты VXX будут определяться результатами смеси июньского и июльского фьючерсных контрактов. If we are in May, VXX's performance is being determined by the performance of a mix of the June and July VIX futures contracts.
Теперь покупаем июньский фьючерс, чтобы нейтрализовать дельту, получая почти идеальную нейтральность по Гамме и Дельте. With a negative position delta (-1.0), we will now buy a June futures to neutralize this position delta, leaving a near-perfect neutral gamma and neutral delta.
Чем ниже июньский и следующие контракты по сравнению со спотовой ценой, тем более сильна бэквордация. The lower the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the backwardation.
Чем выше цена июньского и следующих фьючерсов по сравнению со спотовой ценой, тем сильнее контанго. The higher the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the contango.
В заключение он выразил готовность доложить GRSP о ходе работы на июньской сессии 2003 года. Finally, he offered to report to GRSP on the progress of the work during the June 2003 session.
Июньский визит индийского премьер-министра Нарендры Моди в Вашингтон привлёк мало общественного внимания за пределами Индии. Indian Prime Minister Narendra Modi’s visit to Washington, DC, in June garnered little public attention outside of India.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!