Примеры употребления "итоговый счет" в русском

<>
Кроме того, сальдо клиента разносится на итоговый счет из профиля разноски, используемого для накладной с произвольным текстом. Also, the customer balance is posted to the summary account from the posting profile that is used for the free text invoice.
Давайте посмотрим на итоговый счет. Let's look at the final scores.
При сопоставлении предъявленного к оплате простого векселя, дебетуется итоговый счет учета простых векселей и кредитуется итоговый банковский счет. When you settle a remitted promissory note, the remitted promissory notes summary account is debited and the bank summary account is credited.
Счета ГК процента и соответствующее смещение или итоговые счета также получены из профиля разноски, связанного с отдельными проводками при разнесении процент-ноты. Interest ledger accounts, and the corresponding offset or summary accounts, are also obtained from the posting profile that is associated with the individual transactions when the interest note is posted.
Правила ведения бухгалтерского учета в некоторых странах/регионах не позволяют выполнять разноску предоплаты (заблаговременной оплаты), получаемой от клиента или выплачиваемой поставщику, на обычные итоговые счета клиента или поставщика. Accounting practices in many countries/regions require that prepayments (payments in advance) from a customer or to a vendor are not posted to the usual summary accounts for the customer or vendor.
В форме Подробные сведения о записи регистра бюджета запись по счету бюджета для итогового счета содержит только сумму бюджета, введенную непосредственно в итоговый счет. In the Budget register entry details form, a budget account entry for a total account displays only the budget amount that is entered directly on the total account.
Это позволяет создать отдельные бюджеты для самых важных счетов проводок в течение интервала итогового счета и затем добавить доступную бюджетную сумму в итоговый счет. This lets you create separate budgets for the most significant transaction accounts in the interval of the total account, and then add the available budget amount to the total account.
Какой итоговый счёт? What's the final score?
При сопоставлении предъявления по накладной, дебетуется итоговый счет предъявления по накладной и кредитуется итоговый счет поставщика. When you settle an invoice-remitted invoice, the invoice-remitted summary account is debited and the vendor summary account is credited.
На третьем собрании планируется подвести итоги работы Экспертной сессии за год и сформировать итоговый перечень показателей для оценки результативности научных организаций. At the third meeting, it is planned that the results of the work conducted by the Expert Session over the past year will be presented and that a final checklist to evaluate the effectiveness of scientific organizations will be developed.
Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца. The bill is due on the 1st of next month.
Глава государства прочитал итоговый документ, в котором сообщил, что были приняты 16 соглашений и были утверждены направления действия по 31 проекту среди южноамериканских стран, сумма предполагаемых инвестиций составила 17 миллиардов долларов. The President read the final document which reported that 16 agreements were adopted and the action plans laid down for 31 projects between the South American countries, for a total of 17 billion dollars of investments.
Откройте счет. Open an account.
В Penn State итоговый экзамен будет приниматься в канун Апокалипсиса, что не оставляет студентам иного выбора, кроме как работать "до той самой ночи, в которую предположительно наступит конец света", сказал Ресталл. At Penn State, the final exam will be taken on the eve of the Apocalypse, which leaves students no choice but to work "until the very night the world is supposed to end" said Restall.
Пожалуйста, не беспокойтесь на счет обеда, я не голоден. Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае. Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay.
Счёт, пожалуйста. Check, please.
Они были включены в итоговый вариант документа, который подпишут мировые лидеры, включая г-жу Гиллард, во время саммита. They were included in the final draft of the document, which will be endorsed by world leaders including Ms Gillard during the summit.
Счёт может быть оплачен сегодня. The bill must be paid today.
И как альтернатива, итоговый прорыв выше модели нисходящего клина (скажем, 1.2500) был бы также сильным бычьим сигналом. Alternatively, a conclusive break above the falling wedge pattern (at say, 1.2500) would be a strong bullish sign as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!