Примеры употребления "итоговые счета" в русском

<>
Счета ГК процента и соответствующее смещение или итоговые счета также получены из профиля разноски, связанного с отдельными проводками при разнесении процент-ноты. Interest ledger accounts, and the corresponding offset or summary accounts, are also obtained from the posting profile that is associated with the individual transactions when the interest note is posted.
Правила ведения бухгалтерского учета в некоторых странах/регионах не позволяют выполнять разноску предоплаты (заблаговременной оплаты), получаемой от клиента или выплачиваемой поставщику, на обычные итоговые счета клиента или поставщика. Accounting practices in many countries/regions require that prepayments (payments in advance) from a customer or to a vendor are not posted to the usual summary accounts for the customer or vendor.
Кроме того, сальдо клиента разносится на итоговый счет из профиля разноски, используемого для накладной с произвольным текстом. Also, the customer balance is posted to the summary account from the posting profile that is used for the free text invoice.
Давайте посмотрим на итоговый счет. Let's look at the final scores.
При сопоставлении предъявленного к оплате простого векселя, дебетуется итоговый счет учета простых векселей и кредитуется итоговый банковский счет. When you settle a remitted promissory note, the remitted promissory notes summary account is debited and the bank summary account is credited.
В результате система учета сможет получить итоговые данные и выполнить разноску на соответствующие счета. The accounting system can then obtain the totals and post to the appropriate accounts.
Счета ГК в одной категории имеют похожие номера счетов, и часто имеют заголовок и итоговые строки, упрощающие распознавание и агрегирование категории счетов. Main accounts in the same category have similar account numbers, and often have header and total lines that allow for easier identification and aggregation of the account category.
Наконец-то, итоговые экзамены остались позади. At last, the term-end exams are over.
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета. As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Несмотря на "неминуемое разрушение", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены. Despite the "impending doom," students have to study, undertake projects and take final exams.
Вы получите копию счета. You will receive a copy of the bill.
Эффект на акции: Итоговые результаты за 2014 год в целом совпадают с нашими текущими ожиданиями. Effect on shares: Overall, Sberbank's financial results for 2014 matched our expectations.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Если у вас есть доступ к загружаемым отчетам, вы можете посмотреть итоговые сведения о месячных доходах в отчетах о транзакциях и пожертвованиях сообщества. Они становятся доступны для скачивания примерно через десять дней после конца месяца. If you have access to the Downloadable monthly reports, you can find finalized revenue in the "Transactional" and "Fan Funding" reports approximately 10 days after a month’s end.
Просим принять это во внимание при составлении счета. Please take this into account when preparing the invoice.
Кроме того, выбранные позиции можно сравнивать с итоговым значением. Для этого нужно установить флажок в поле Итоговые данные в правом верхнем углу. You can compare your selected items to the total value by selecting Show totals in the top right.
после получения счета. payment upon receipt of invoice.
В свою очередь, Р5+1 должны быть готовы значительно изменить свои текущие итоговые требования, независимо от политических трудностей, которые это повлечет за собой, и не в последнюю очередь для Обамы в предвыборный год. In return, the P5+1 must be prepared to modify significantly its own current bottom-line demands, regardless of the political difficulties that this will entail, not least for Obama in an election year.
В сумму моего счета входят процессуальные и судебные расходы, а также расходы на консультацию. My invoice is made up of legal fees, consultation fees and costs of the proceedings.
После нескольких недель подробного рассмотрения, мы готовы объявить итоговые результаты конкурса на гранд для Инноваций в Инженерии. After weeks of careful consideration, we have the final results from the Innovation in Engineering Grant Competition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!