Примеры употребления "исчезнуть" в русском с переводом "disappear"

<>
Переводы: все698 disappear624 другие переводы74
Как такая громадина могла исчезнуть? How could something so big just disappear?
Как автобус мог просто исчезнуть? How can a bus just disappear?
Номер страницы может временно исчезнуть. Your page number might temporarily disappear.
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; Let all of those concepts disappear, evaporate;
Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль. They can disappear and escape bullets.
Мое желание исчезнуть было все еще сильным. My desire to disappear was still very powerful.
Лучше исчезнуть в Великом Забвении, чем вернуться. I'd rather disappear into the Great Oblivion than go back.
Спереть кольцо, исчезнуть, и все расходятся по домам. Slip on the ring, disappear, and everyone goes home.
На его месте, и я бы захотел исчезнуть. If I were him, I'd want to disappear, too.
Как европейские фокусники заставят исчезнуть лодки с мигрантами How European sleight of hand will make migrant boats disappear
Кайл Ферро не мог просто взять и исчезнуть. Kyle Ferro couldn't have just disappeared.
Ты должен исчезнуть, прежде чем они найдут тебя. You need to disappear before they find you.
Перед тем, как исчезнуть, она была в этом месте. Yeah, jives with the last place she was seen before she disappeared.
Превратила тебя в красавицу и велела в полночь исчезнуть? He dressed you up prettily and told you to disappear at the stroke of midnight?
Теперь, когда вы не в Кингстоне, вы готовы исчезнуть? Now you're out of Kingston, you're ready for your disappearing act?
Правительство Британии однажды уже попыталось заставить лодки исчезнуть самостоятельно. The British government has already tried once to make the boats themselves disappear.
Лоро Х должен выйти на улицу и исчезнуть навсегда. Lord X is gonna walk down the street and disappear for ever.
И ты решил пойти на последнее дело, а затем исчезнуть. So, you thought that you could do one last job and disappear.
Как может кто-то просто исчезнуть, оставив все внутренние части? How could someone disappear and leave their hairpiece behind?
И если нам понадобится, мы заставим людей исчезнуть в облаке дыма. And if we need to, we can make people disappear in a puff of smoke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!