Примеры употребления "исчез" в русском

<>
30 декабря блог Чжао исчез. On December 30, Zhao’s blog disappeared.
частный рынок, по существу, исчез. the private market has essentially disappeared.
Арден мертв, и, и Джейми исчез. Arden's dead, and, and Jamie's disappeared.
Его сын исчез семь лет назад. His son disappeared seven years ago.
В том же году исчез Дровосек. The same year the Axeman disappeared.
Пять против десяти, что исчез молочник. Five will get you 10, the milkman disappeared.
Отправил их в плавание, а сам исчез. Shoved 'em off and disappeared.
Как будто он исчез с лица Земли. It's like he just disappeared off the face of the earth.
Хотелось бы мне знать, куда исчез Младшенький. I wonder where has Junior disappeared.
Мой звёздный клиент исчез с лица земли! My star client disappears off the face of the earth!
Он всегда был здесь и вдруг исчез. It's been here but it disappeared all of sudden.
Он исчез прежде, чем были выдвинуты обвинения. He disappeared before any charges could come down.
Потому что ты исчез с лица земли Because you disappeared off the face of the earth
И узнать судьбу Тоша Камара, посланец исчез. And to know the fate of Tosh Kamara, Legate disappeared.
Почему ты исчез когда сошел с крыльца? Why did you disappear when you stepped off the porch?
Он был пристроен к опекуну, но тот исчез. He was attached to a carer but the guy disappeared.
О, а вот этот бедняга почти совсем исчез. Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely.
И при этом старый режим не исчез вовсе. Nor has the old regime disappeared.
Это детектив который исчез в день передачи выкупа. This is the police detective who disappeared overnight after arranging the ransom payment.
Сегодня хлорохин практически исчез из нашего медицинского арсенала. Today, chloroquine has basically disappeared from our medical arsenal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!