Примеры употребления "исходное состояние" в русском

<>
Если проверка подлинности подписи не может быть выполнена, утверждение или удаление утверждения отклоняется, и инициированное изменение возвращается в исходное состояние. If your signature cannot be authenticated, the approval or removal of approval is denied and the change that initiated it is returned to its original state.
Если проверка подлинности подписи не может быть выполнена, запрос на удаление утверждения отклоняется, и инициированное изменение возвращается в исходное состояние. If your signature cannot be authenticated, the request to remove approval is denied and the change that initiated it is returned to its original state.
Если невозможно выполнить проверку подлинности подписи, деактивация отклоняется и инициированное изменение возвращается к исходному состоянию. If your signature cannot be authenticated, the deactivation is denied and the change that initiated it is returned to its original state.
В исследовании, подготовленном Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), отмечается, что изобретения, имеющие отношение к генам, в том числе микроорганизмам в их исходном состоянии, обладают во многих странах ОЭСР юридической патентоспособностью и все чаще патентуются. A study by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) notes that gene-related inventions, including micro-organisms in their original state, are both legally patentable and increasingly patented in many OECD countries.
Это действие возвращает Exhange в исходное состояние. This action returns Exchange to the original site.
После перезапуска выберите Диагностика > Вернуть компьютер в исходное состояние. After your PC restarts, select Troubleshoot > Reset this PC.
По завершении установки верните сервер Exchange в исходное состояние. After Exchange is installed, return the Exchange server to its original site.
Выберите Вернуть этот компьютер в исходное состояние, чтобы переустановить Windows 10. Select Reset this PC to reinstall Windows 10.
Восстановление системы или возврат компьютера в исходное состояние с помощью диска восстановления Use a recovery drive to restore or reset your PC
Восстановление системы или возврат компьютера в исходное состояние с помощью установочного носителя Use installation media to restore or reset your PC
Возврат в исходное состояние позволяет сохранить или удалить файлы, а затем переустановить Windows. Resetting lets you choose whether to keep your files or remove them, and then reinstalls Windows.
Если все же не удается найти ключ, придется вернуть компьютер в исходное состояние. If you still can't get in, you'll need to reset your PC.
Выберите Вернуть компьютер в исходное состояние и определите, удалить или оставить личные файлы. Select Reset this PC and then choose to keep or remove your files.
Если это не поможет, возможно, необходимо сбросить настройки компьютера, вернув его в исходное состояние. If this doesn't work, you might need to reset your PC.
Чтобы избежать этих ошибок, рекомендуется использовать средство управления возвращением базы данных в исходное состояние. To prevent such failures we recommend that you use the Database Recovery Management tool.
Прежде чем выполнять эти действия, попробуйте вернуть компьютер в исходное состояние с помощью установочного носителя. Before you follow these steps, try resetting your PC using installation media.
Это заставляет магний разорвать сплав и вернуться к верхнему электроду, вернув батарею в исходное состояние. And this forces magnesium to de-alloy and return to the upper electrode, restoring the initial constitution of the battery.
В разделе Вернуть компьютер в исходное состояние нажмите кнопку Начать и следуйте указаниям на экране. Under Reset this PC, select Get started, and follow the instructions on the screen.
Вернув компьютер в исходное состояние, не забудьте удалить его на странице account.microsoft.com/devices. Once you've reset your PC, make sure you remove your PC from account.microsoft.com/devices.
Вместо этого вы можете выбрать Вернуть компьютер в исходное состояние > Да, заново разбить диски на разделы. Try selecting Reset your PC > Yes, repartition the drive instead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!