Примеры употребления "исходная" в русском

<>
Выберите Редактирование клипа и скопируйте число, которое указано в поле "Исходная длительность". Click Clip Adjustments and copy the numbers under “Source Duration”.
Исходная копия сохраняется в подпапке "Версии". The original copy is saved in the Versions subfolder.
Исходная маржа, необходимая для акций Apple составляет 5%: $ 10 000. The Initial Margin that is needed for the Apple shares is 5%: $10,000.
" Исходная ось "- это определенный отрезок прямой, одним из концов которого является исходный центр и который используется для определения угла наклона светоотражающего устройства. " Reference axis ", a designated line segment originating on the reference centre which is used to describe the angular position of the retro-reflective device.
Исходная точка для западных студентов - свобода слова и собрания, идеологический плюразлизм и демократическая политическая система - для их восточных коллег была отдаленной целью, которую они вряд ли достигли бы. The point of departure for Western students - freedom of speech and assembly, ideological pluralism, and a democratic political system - was, for their Eastern colleagues, a distant objective that they were unlikely to achieve.
Связи невозможно создать, если исходная и конечная области находятся на одном листе. You cannot create links when source and destination areas are on the same sheet.
Если ошибки нет, вычисляется исходная формула. If there isn’t an error, your original formula will be calculated.
Исходная маржа, необходимая для 200 акций Google, составляет 2%: $ 2160. The Initial Margin that is needed for 200 Google Shares is 2%: $2,160.
Учитывая масштаб данной проблемы, суть и исходная концепция мандата Специального докладчика заключаются в том, что лишь система прав человека, в целом, и подход на основе прав на жилище и землю, в частности, могут обеспечить радикальные и систематические изменения, которые необходимы для решения того кризиса, с которым сталкивается человечество. Faced with the scale of the problem, it is the contention and the point of departure for the Special Rapporteur's mandate that only the human rights paradigm in general, and a housing and land rights approach in particular, can offer the radical and systemic changes that are necessary to offer solutions to this crisis facing humanity.
Если исходная и целевая группы доставки совпадают, никаких решений по маршрутизации не требуется. If the source and destination delivery group are the same, no routing decisions are required.
2012-STD — это исходная версия цены. 2012-STD is the original costing version.
Исходная температура торможения: в среднем 65 ? C- 100 ? C на наиболее разогретой оси. Initial brake temperature: Between 65°C and 100°C average on the hottest axle.
Если исходная группа доставки находится за пределами целевой, требуется принять решения по маршрутизации. If the source delivery group is outside the destination delivery group, routing decisions are required.
У нас есть исходная ДНК Кастора. We have the original Castor DNA.
Фаза охлаждения: исходная температура калориметрической камеры или транспортного средства должна отклоняться не более чем на * 3 * K от предписанной внешней температуры. Cooling phase; the initial temperature of the calorimeter box or transport equipment shall be within ± 3 K of the prescribed ambient temperature.
Для включения расширенных критериев, таких как исходная информация, щелкните Выбрать, чтобы открыть форму запроса. To include advanced criteria as source information, click Select to open the inquiry form.
Исходная запись вычета содержит остаток сальдо вычета. The original deduction record contains the remainder of the deduction balance.
Дату выполнения этой строки заказа на обслуживание можно переместить на любой открытый день в пределах того месяца, к которому относится исходная рассчитанная дата. The date that the service order line can be moved to any open day in the same month as the initial calculated date.
Если исходная база данных Access еще не открыта, откройте ее и следуйте указанным ниже инструкциям. If the source Access database is not already open, open it, and then go to the next set of steps.
(a) исходная Сделка будет закрыта по нашей текущей цене; и (a) the original Trade will be closed at our current price; and
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!