Примеры употребления "исторический максимум" в русском с переводом "historic high"

<>
Переводы: все9 historic high7 другие переводы2
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе. The RRR now stands at 18.5%, a historic high, even in global terms.
Во многих странах «большой двадцатки» усиливается неравенство; в некоторых случаях оно достигло исторического максимума. Inequality is rising in many G-20 countries; in some cases, it has reached historic highs.
Цены на нефть, продовольствие и золото достигли своего исторического максимума, в то время как доллар достиг своего исторического минимума. Oil, food, and gold prices have jumped to historic highs, and the dollar has depreciated to historic lows.
Согласно новым данным ОЭСР, в 2014 году (во второй год подряд) официальная помощь в целях развития (ОПР) достигла исторического максимума: $135 млрд. In 2014, for the second consecutive year, official development assistance (ODA) totaled a historic high of $135 billion, according to new OECD data.
Доверие к Эр-Рияду на рынке уже оказалась под ударом, когда цены на нефть Brent в марте 2012 года выросли до исторического максимума. Riyadh's market credibility was already on the line when Brent prices hit historic highs in March 2012 (Euro / Stirling).
Более того, он сопровождается растущим неравенством в доходах, которое сейчас достигло исторического максимума во многих странах (хотя неравенство в доходах разных стран уменьшилось). Moreover, it has been accompanied by rising income inequality, which has now reached historic highs within many countries (though, across countries, such inequality has declined).
Проницательное предупреждение Ирвинга Фишера, сделанное в 1933 году, относительно подобной дефляционно-долговой спирали хорошо резонирует с сегодняшней ситуацией, поскольку государственный и частный долг в большинстве стран сейчас находятся на уровнях почти исторического максимума. Irving Fisher’s prescient warning in 1933 about such a debt-deflation spiral resonates strongly today, given that public and private debt levels are at or near historic highs in many countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!