Примеры употребления "историческая" в русском с переводом "historical"

<>
В этом есть историческая пикантность. I like the historical piquancy.
Историческая корреляция акций и AUDJPY. Equities and AUDJPY Historical Correlation
Историческая память и инженерные ошибки Historical Memory and Engineering Failures
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора. Czarism might be a better historical metaphor.
Тот "дилетант", второй "историческая случайность", третий "фольклорист". One is a "dilettante", the other "an historical anomaly", the third "a folklorist".
В конце концов, это была другая историческая эпоха. It was, after all, a different historical epoch.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка. In both cases, a major historical mistake was made.
– Это развитие – историческая неизбежность, и ее нельзя отменить». “This development is a historical inevitability and cannot be undone.”
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии. Historical memory is not always quite as bad as this.
воссоединение и историческая развязка все еще оставляют открытым "немецкий вопрос"; the reunification and the historical resolution of the hitherto open "German question";
Хотя эта историческая аналогия становится всё более популярной, она ошибочна. This historical analogy, though increasingly popular, is misleading.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны. The historical dynamics and empirical evidence from Asia are overwhelming.
Самая непредвзятая оценка величины следующего медвежьего рынка – историческая медиана в 38%. The most unbiased estimate of the magnitude of the next bear market is the historical median of 38%.
Однако существует историческая параллель сегодняшней озабоченности по поводу главной мировой резервной валюты. There is a historical parallel to today's concern about the world's major reserve currency.
Он не качнулся назад к Сталинизму; Царизм, возможно, более удачная историческая метафора. It has not swung back to Stalinism; Czarism might be a better historical metaphor.
Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям - это историческая ошибка. To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy.
Моральная и историческая вина лежит на нацистской Германии и – параллельно – на СССР. The moral and historical guilt belongs to Nazi Germany and, in parallel, to the Soviet Union.
Из-за необузданной риторики огрубели не только политические дебаты, но и историческая память. Loose rhetoric has coarsened not only political debate, but historical memory, too.
Революция в Тунисе - это уникальная историческая возможность, и заинтересованность Евросоюза в результате трудно переоценить. Tunisia's revolution is a unique historical opportunity, and the EU's stake in the outcome can hardly be overestimated.
Если историческая правда не была восстановлена, то из нее не могут быть извлечены уроки. If historical truth is not restored, the lessons cannot be learned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!