Примеры употребления "историческая" в русском

<>
В этом есть историческая пикантность. I like the historical piquancy.
агенство Историческая Шотландия, И школа искусств Глазго. the Historic Scotland, and the Glasgow School of Art.
Историческая корреляция акций и AUDJPY. Equities and AUDJPY Historical Correlation
В результате их историческая миссия стала им приговором. As a result, their historic mission doomed them.
Историческая память и инженерные ошибки Historical Memory and Engineering Failures
Эта огромная, историческая, а в конечном итоге метаполитическая задача. The task is immense, historic, and ultimately meta-political.
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора. Czarism might be a better historical metaphor.
На самом деле самоустранение Европы - это не просто постыдный факт, а историческая беда. In fact, Europe's failure is not just a shame, but a historic calamity.
Тот "дилетант", второй "историческая случайность", третий "фольклорист". One is a "dilettante", the other "an historical anomaly", the third "a folklorist".
Проще говоря, историческая ответственность за будущее планеты ложится на плечи каждого из нас. Quite simply, the historic responsibility for the planet’s future rests on the shoulders of us all.
В конце концов, это была другая историческая эпоха. It was, after all, a different historical epoch.
Без сомнения, Иран – это его лучший момент, историческая веха, требующая поддержки в полный голос. Iran is surely his finest moment, a historic milestone that demands full-throated approval.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка. In both cases, a major historical mistake was made.
Но, так как эта историческая задача теперь завершена, европейским учреждениям стоит найти новое обоснование. But, with that historic task now complete, European institutions need a new rationale.
– Это развитие – историческая неизбежность, и ее нельзя отменить». “This development is a historical inevitability and cannot be undone.”
Историческая волатильность цен на нефть отражает эти психологические сдвиги, а также изменения в объективной реальности. The historic volatility of oil prices reflects these psychological shifts as well as changes in objective reality.
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии. Historical memory is not always quite as bad as this.
Историческая ошибка Трампа – препятствие на пути этого коллективного действия; но она вряд ли сможет его остановить. Trump’s historic mistake represents an obstacle to that collective action; but it can hardly stop it.
воссоединение и историческая развязка все еще оставляют открытым "немецкий вопрос"; the reunification and the historical resolution of the hitherto open "German question";
И сегодня все еще существует поистине историческая возможность залечить раны от горячих и холодных войн, господствовавших в прошлом столетии. The historic opportunity to heal the wounds of the hot and cold wars that dominated the last century remains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!