Примеры употребления "исследовались" в русском с переводом "research"

<>
Еще одно озарение имело место в исследовательском проекте университета Вейн 2010 года, в нем исследовались бейсбольные карточки, выпущенные до 1950-х годов, с фотографиями игроков основной лиги. Another aha! moment came from a 2010 Wayne State University research project that looked into pre-1950s baseball cards of Major League players.
Венская группа отмечает, что, хотя в прошлом широко обсуждались, изучались и исследовались различные подходы к ядерному топливному циклу, несколько факторов способствовали тому, что этот вопрос приобрел современную значимость для глобального режима ядерного нераспространения. The Vienna Group notes that, although various approaches to the nuclear fuel cycle have been extensively discussed, studied and researched in the past, several factors have contributed to the contemporary relevance of this issue to the global nuclear non-proliferation regime.
Группа отмечает, что, хотя различные подходы к ядерному топливному циклу широко обсуждались, изучались и исследовались в прошлом, ряд факторов способствовал тому, что этот вопрос приобрел высокую актуальность в контексте глобального режима ядерного нераспространения. The Group notes that, although various approaches to the nuclear fuel cycle have been extensively discussed, studied and researched in the past, several factors have contributed to the contemporary relevance of this issue to the global nuclear non-proliferation regime.
Конференция отмечает, что, хотя различные подходы к ядерному топливному циклу широко обсуждались, изучались и исследовались в прошлом, ряд факторов способствовал тому, что этот вопрос приобрел беспрецедентно высокую актуальность в контексте глобального режима ядерного нераспространения. The Conference notes that, although various approaches to the nuclear fuel cycle have been extensively discussed, studied and researched in the past, several factors have contributed to the unprecedented contemporary relevance of this issue to the global nuclear non-proliferation regime.
Механизмы, способные обеспечить ее у слонов, сейчас исследуются в ряде зоопарков. The mechanisms that bring about this state in elephants are currently being defined by research in a number of zoos.
В Открытом университете на основе данных, получаемых с помощью камер со сверхшироким углом поля обзора для поиска планет (WASP), исследуются кривые блеска медленно вращающихся (преимущественно в главном поясе) астероидов и продолжается опубликование результатов наблюдения ОСЗ (тепловое моделирование и инфракрасная спектроскопия). The Open University is researching light curves of slowly rotating (mostly main belt) asteroids, using data from the super Wide Angle Search for Planets (WASP) sky cameras, and is continuing to publish NEO observation results (thermal modelling and infrared spectroscopy).
Сотрудники полиции и социальные работники проходят подготовку, организуются кампании по информированию общественности, исследуются первопричины насилия, ведутся научно-исследовательские работы по гендерным проблемам (особое внимание уделяется исследованиям, связанным с ролью мужчин и мальчиков, всеми формами насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие). Teaching of police officers and social workers is organised, public information campaigns are held, investigation of the sources of violence has been carried out, gender role research and gender studies are conducted (especially studies relating to the men's and boys'role, to all forms of violence against women, including domestic violence).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!