Примеры употребления "испытание на короткое замыкание" в русском

<>
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность. In the end, though, the two countries' institutional mechanisms of communication have held firm.
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании. When he got her alone for a moment, he asked for a date.
Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание. I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit.
Мы единственные прошли испытание на мужество. We alone have passed this test of courage.
Только несколько сотен сторонников собрались у здания суда, чтобы приветствовать нового президента, и, в отличие от президентской помпы времен Мубарака, движение было остановлено лишь на короткое время, чтобы пропустить его автоколонну по обычно оживленной дороге, соединяющей центр города с южными пригородами. Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления. The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. The swallows' migration was turning into an endurance test of its own.
В тот момент Кливленд, заложив крутой вираж, чтобы уйти от МиГа, превысил параметры по сваливанию «Сейбров» и на короткое время вошел в штопор — по его словам, все это произошло «в самый разгар воздушного боя». Now, pulling a tight turn to evade the MiG, Cleveland violated the Sabre’s unforgiving stall margin, snapped over, and briefly entered a spin, as he puts it, “right there in the middle of combat.”
Худшее, что могло произойти, это короткое замыкание от воды микрофона и наушников в гермошлеме, которыми он пользовался для связи с Кэссиди и с центром управления. The worst would be if the water shorted out the microphone or earphones in the “Snoopy cap” through which he talked to Cassidy and mission control.
Экономика по Бушу: испытание на прочность Bush’s Crash Test Economics
На следующем изображении сигнальная линия на короткое время падает ниже 20, затем снова растет и оказывается выше. In the following image, the signal line dips below 20, and then rises back above it.
Короткое замыкание в проводнике. We'll short-circuit it to another conductor.
Решающее испытание на проверку того, как Канзи понимает структуру предложения, заключалось в том, что его просили отреагировать на инструкцию типа "пожалуйста, принеси соломинку". A critical test for Kanzi's comprehension of sentence structure involved asking him to respond to an instruction such as "would you please carry the straw?"
В случае, если любая из линий оказывается выше 80 и затем на короткое время падает ниже 80, это считается медвежьим сигналов, и ожидается падение цен. If either line rises above 80 and then dips below 80, this is considered a bearish signal, with prices expected to fall.
Может, получится сделать короткое замыкание, когда его группа будет репетировать. Maybe I can short-circuit the electricity when his band comes over to practice.
Испытание на прочность египетско-израильского мира The Egypt-Israel Peace Test
number_1 Сигнальная линия пересекла 20 и на короткое время упала ниже number_1 The signal line crossed the 20 and dips below
Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему. It doesn't take a genius to know that short circuit plus gas vapours equals not good.
Сегодня мир проходит через беспрецедентное испытание на прочность, находясь в беспрерывном потоке террористических атак и испытывая растущую угрозу применения оружия массового поражения. Today, the world faces unprecedented challenges at the nexus of terror and weapons of mass destruction.
• … если одно из скользящих средних на короткое время упадет ниже 20, а затем вновь окажется выше 20, то цена, скорее всего, будет расти; если любая из линий поднимется выше 80, а затем на короткое время упадет ниже 80, то цена, скорее всего, упадет. • … if either moving average line dips below 20, then rises above 20, prices are likely to rise; if either line rises above 80, then dips below 80, prices are likely to fall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!