Примеры употребления "исправлениям" в русском с переводом "corrigendum"

<>
Представитель Германии проинформировал AC.3, что предложения по исправлениям к этим гтп и к поправке 1 (предписания в отношении переключения передач) будут представлены для голосования на сессии AC.3 в июне 2009 года. The representative of Germany informed AC.3 that proposals for corrigenda to the gtr and to its Amendment 1 (gearshift prescriptions) would be submitted for voting at the June 2009 session of AC.3.
Фактическое число индивидуальных исправлений составляет 23. The actual number of unique corrigenda was 23.
концепцию исправлений следует оставить без изменений; keep the Corrigenda concept unchanged;
Для исправления условного обозначения будет выпущено Исправление. A corrigendum will be issued to correct the symbol.
Отчеты считаются окончательными после выпуска единого исправления. They are considered final with the issuance of a consolidated corrigendum.
Для исправления условного обозначения будет выпущено Исправление. A corrigendum will be issued to correct the symbol.
рассмотрел исправления и рекомендовал АС.1 утвердить их. considered the corrigenda and recommended its adoption by AC.1.
[Следует отметить, что настоящим исправлением изменяется лишь условное обозначение документа] [Please note that this corrigendum amends only the document symbol]
Общие исправления к правилам № 3, 6, 50, 65 и 91 Collective corrigenda to Regulations Nos. 3, 6, 50, 65 and 91
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление. The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
Рабочая группа GRRF приняла предложения по разработке исправлений к Правилам № 13. GRRF adopted the proposals for draft Corrigenda to Regulation No. 13.
Он также упомянул о принятии исправления к Правилам № 55 (сцепные устройства). He also mentioned that a Corrigendum had been adopted to Regulation No. 55 (Coupling devices).
В этой связи его делегация просила Генерального секретаря издать соответствующие исправления. His delegation had accordingly requested the Secretary-General to issue the relevant corrigenda.
Следует внести исправление в пункт 9 доклада Генерального секретаря, документ S/2001/571. A corrigendum is being issued regarding paragraph 9 of the Secretary-General's report, document S/2001/571.
Было отмечено, что дополнительное разъяснение предложенного исправления было дано ЕАПТСПГ в неофициальном документе № 20. It was noted that an additional explanation to the proposed corrigendum was given by ENGVA in informal document No. 20.
Неаннотированный первоначальный перечень был издан 9 февраля 2004 года, а исправление — 19 февраля 2004 года. The unannotated preliminary list was issued on 9 February 2004, and a corrigendum on 19 February 2004.
Совету представлены также исправление с изменениями, внести которые попросили два члена Совета, и дополнение, сделанное Секретариатом. A corrigendum containing changes requested by two Council members and an addition made by the Secretariat is also before the Council.
Рабочая группа приняла к сведению исправление 2 к " Желтой книге ", содержащее изменения, касающиеся информации по Румынии. The Working Party took note of Corrigendum 2 to the “Yellow Book” pertaining to data on Romania.
GRRF приняла переданное экспертом от КСАОД предложение по проекту исправления к Правилам № 13 с указанными ниже поправками. GRRF adopted the proposal, transmitted by the expert from CLEPA, for a draft Corrigendum to Regulation No. 13 with the amendments indicated below.
Кроме того, цифровая версия оригинала этого документа на английском языке будет включать в себя ссылку на указанное исправление. In addition, the digital version of the original English document will include a reference to this corrigendum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!