Примеры употребления "исправит" в русском с переводом "fix"

<>
Горячая ванна ничего не исправит. Nothing a hot bath won't fix.
Бог исправит всё в этом мире. God is going to fix all the problems in the world.
Тяготы Болгарии должны стать отрезвляющим напоминанием для украинцев: вступление в ЕС ничего не исправит Bulgaria's Travails Should Be A Sobering Reminder to Ukrainians: The EU Doesn't Fix Everything
Я же сказала, Харви делает всё возможное, чтобы это исправить, а значит, он всё исправит. Like I said, Harvey's busting his ass to fix it, which means he's gonna fix it.
Кто-нибудь из вас, друзья, однажды это исправит. Посмотрите на экран: все, что не лежит в плоскости - это новые измерения. Детали становятся все меньше, меньше и меньше, и где-то в микроскопической глубине пространства - в этом идея - могут существовать дополнительные свернутые измерения. Вот эти измерения в форме колец - такие маленькие, что мы их попросту не видим. Some of you guys will fix that one day, but anything that's not flat on a screen is a new dimension, goes smaller, smaller, smaller, and way down in the microscopic depths of space itself, this is the idea, you could have additional curled up dimensions - here is a little shape of a circle - so small that we don't see them.
И наша задача исправить время? So it's our job to fix time?
Исправлена ошибка OutOfMemoryError в DownloadImageTask. Fixed OutOfMemoryError from DownloadImageTask
Исправлена проблема с регистрацией показов. Fixed impression logging bug
Исправлена проблема с подспецификацией входа. Fixed issue with the login podspec.
Исправлена карта модуля для FBSDKTestUsersManager. Fixed module map for FBSDKTestUsersManager
Исправлено «зависание» в библиотеке видео. Fixed deadlock in video library
Исправлены комментарии headerdoc для FBSDKLoginBehavior. Fixed headerdoc comments on FBSDKLoginBehavior.
Я исправлю макияж в машине. I want to fix my makeup in the car.
Исправьте или удалите это приложение. Fix or remove the application that is causing the problem.
Мы все исправили, мы решили проблему. We fixed it, we solved the problem.
Чтобы исправить ее, следуйте пошаговым указаниям. To fix it, follow the step-by-step solution.
Четыре способа исправить сломанную правовую систему Four ways to fix a broken legal system
Чтобы исправить ошибку, воспользуйтесь этой инструкцией. To fix the issue, try these steps.
Чтобы исправить это, откройте область анимации. To fix that, open the Animation Pane.
Деканат должен был исправить свою ошибку. Yeah, the Dean's office was supposed to fix that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!