Примеры употребления "использующем" в русском с переводом "operate"

<>
На самом деле, часть моей работы - заложить основы для интеграции городской и сельской продовольственных систем, чтобы перестать доставлять листья салата за 5000 км за счет создания национального бренда продукции, выращенной в городе, в каждом городе, использующем производительные возможности региона, вносящим вклад в производство за счет городских площадей принадлежащих мелким производителям и управляемых ими, там где в настоящее время живут одни потребители. Part of my work now is really laying the groundwork to integrate urban ag and rural food systems to hasten the demise of the 3,000-mile salad by creating a national brand of urban-grown produce in every city, that uses regional growing power and augments it with indoor growing facilities, owned and operated by small growers, where now there are only consumers.
Использование цифровой клавиатуры в приложении Калькулятор Operate Calculator with the numeric keypad
Операционные единицы должны использовать общую функциональную валюту. Operating units must share a functional currency.
Операционные единицы должны использовать общий финансовый календарь. Operating units must share a fiscal calendar.
Членам экипажа придется использовать обычные портативные фонари. Inside, crew members will carry battery-operated lights.
" Системы пожаротушения, использующие FK-5-1-12 " Fire-extinguishing system operating with FK-5-1-12
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Операционные единицы используют контекст страны родительского юридического лица. Operating units use the country context of the parent legal entity.
*Функции могут быть различными в зависимости от используемого устройства * Features may vary depending on operating system
Вы используете службу Office 365, предоставляемую 21Vianet в Китае You use Office 365 operated by 21Vianet in China
В своей практике педагоги использовали не договорные, а социальные ограничения. They were operating with social constraints rather than contractual ones.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Ваша организация использует службу Office 365, предоставляемую 21Vianet в Китае Your organization uses Office 365 operated by 21Vianet in China
Начальный экран также помогает узнать, какую операционную систему вы используете. The Start screen can also help you know which operating system you're using.
Все операционные единицы используют один и тот же набор продуктов. All operating units share the same set of products.
И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем. And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch.
На сегодняшний же день нам нет более необходимости использовать солнечный свет. So nowadays in the operating room, we no longer need to use sunlight.
Мы используем cookies, чтобы разобраться, обезопасить, обеспечить и предоставить наши Сервисы. We use cookies to understand, secure, operate, and provide our Services.
У США будет первый флот, состоящий целиком из космических кораблей многоразового использования. The US will operate the first fleet of fully reusable launch vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!