Примеры употребления "используемыми" в русском

<>
Ваши сообщения являются для нас обязательно используемыми документами для планирования. Your reports are absolutely necessary documents for our planning.
Управление известными Кортане сведениями о вас, используемыми для предоставления персонализированных рекомендаций. Manage what Cortana knows about you to provide personalized recommentations.
Отправители могут управлять параметрами преобразования, используемыми по умолчанию, для сообщений в формате TNEF, отправляемых внешним получателям. Senders can control the default conversion options for TNEF messages sent to all external recipients.
В соответствии с используемыми Центром принципами учета имущество длительного пользования проводится по счету текущих ассигнований в год его приобретения. In accordance with the Centre's accounting policies, non-expendable property is charged against the current allotment in the year of purchase.
Элементы, следующие за знаком равенства, являются используемыми в расчетах операндами (например, константами или ссылками на ячейки), которые разделяются операторами вычислений. Following the equal sign are the elements to be calculated (the operands), such as constants or cell references. These are separated by calculation operators.
В соответствии с используемыми Организацией Объединенных Наций принципами учета приобретение имущества длительного пользования покрывается за счет текущих ассигнований в год приобретения. In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is charged against the current allotment in the year of purchase.
В соответствии с общими принципами, используемыми в национальных счетах, данные должны представляться входящими в эту совокупность единицами, действующими в пределах национальных границ. Of this population, the reporting units should, according to common principles of national accounts, be the ones active within the national borders.
Выдвигаемые в его адрес обвинения в нарушениях прекращения огня тайно от сил противника являются лишь предлогами, используемыми агрессорами для невыполнения своих обязательств. The accusations levelled against it concerning violations of the ceasefire behind enemy lines are only excuses by the aggressors for not living up to their commitments.
В Outlook 2010 или более ранних версий отправители могут управлять параметрами преобразования, используемыми по умолчанию, для сообщений в формате TNEF, отправляемых определенным внешним получателям. Senders in Outlook 2010 or earlier can also control the default TNEF message conversion options for TNEF messages sent to specific external recipients.
Для успешного конкурирования с используемыми Китаем схемами развития государственного и частного секторов за счет стимулирования экспорта, другие страны Азии в настоящее время проводят аналогичную политику. In order to compete with China's export-boosting public-private schemes, other Asian countries are now pursuing similar policies.
Доклад был подготовлен компанией «Сейболт Нидерланд БВ», нефтяными экспертами, используемыми Организацией Объединенных Наций для управления вопросами экспорта нефти в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие». The report was prepared by Saybolt Nederland BV, the oil experts engaged by the United Nations to manage the oil export side of the oil-for-food programme.
Главными средствами, используемыми Департаментом общественной информации для контроля за деятельностью отдельных информационных центров, являются ежемесячные отчеты о проделанной работе, ежеквартальные обзорные доклады и различные специальные доклады. The principal tools of the Department of Public Information for monitoring the activities of individual information centres are the monthly activity report, the quarterly overview report, and various ad hoc reports.
В соответствии с используемыми Организацией Объединенных Наций принципами учета имущество длительного пользования не включается в капитальные активы Организации, а при его приобретении проводится по счету текущих ассигнований. In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of the organization but is charged against the current appropriations when acquired.
В соответствии с используемыми Организацией Объединенных Наций принципами учета имущество длительного пользования не включается в капитальные активы Института, а при его приобретении проводится по счету текущих ассигнований. In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of the Institute but is charged against the current appropriations when acquired.
В соответствии с используемыми Организацией Объединенных Наций методами ведения учета имущество длительного пользования не включается в капитальные активы Организации, а при его приобретении проводится по счету текущих ассигнований. In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of the Organization but is charged against the current appropriations when acquired.
Подготовка будет охватывать вопросы национального и международного контроля над наркотиками, ознакомления с используемыми вопросниками и бланками и оказания поддержки созданию эффективных сетей между различными секторами и ведомствами в странах. Training will cover both national and international drug control, understanding of questionnaires and forms, and support in establishing effective networks between various sectors and authorities within countries.
Нынешняя ситуация, потенциал и размеры вклада отрасли в ВВП свидетельствуют о том, что древесина и другие лесные ресурсы в Румынии до сих пор с экономической точки зрения остаются недостаточно используемыми ресурсами. The actual situation, the potential and the contribution of the sector to the GDP show us that wood and other forest resources in Romania are still underused resources from the economical point of view.
С июня 2004 года за всеми используемыми предметами длительного пользования закреплены бирки штрихового кода вместо старых учетных номеров, и эти записи постоянно обновляются в системе управления имуществом на местах для учета происходящих изменений. Since June 2004, bar code labels are assigned physically to all active non-expendable assets, replacing the old decal numbers, and such records are updated in the field assets control system to reflect the change.
Образцом является, скорее, не солнечная панель, подсоединенная к электролизной установке, а тонкий многослойный рулон со слоями, напоминающими пластик, который можно сравнить с высококачественными тканями, используемыми в дождевиках, которые могут раскрываться по мере необходимости. The template is not a solar panel connected to an electrolysis unit, but rather a thin roll of sandwiched plastic-like layers, much like the high-performance fabrics found in rain jackets, that can be unfurled as needed.
В 2006 году Комитет добился устойчивого прогресса в своей работе, в особенности в решении вопросов, поднятых рядом государств-членов и международных организаций в связи с используемыми Комитетом процедурами включения в перечень и исключения из него. The Committee achieved steady progress in its work during 2006, in particular in addressing the concerns raised by some Member States and international organizations with regard to its listing and de-listing procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!