Примеры употребления "использовать изобретение" в русском

<>
Я не позволю им превратить меня в чудовище, чтобы использовать моё изобретение, мой ум. I won't let them turn me into a monster, to use my machine, my mind.
Предшествующий пользователь может продолжать использовать технологическое (техническое) решение, тождественное заявленному изобретению (полезной модели), если это изобретение было сделано независимо и добросовестно. The prior user can continue to use the technological (technical) solution identical to the declared invention (useful model) if the invention was created independently and on fair grounds.
В норме, технология или изобретение случаются когда: у кого-то есть интересная идея, учёные или инженеры переводят её на новый уровень, создают вокруг неё теорию, возможно, патентуют, а после какое-либо предприятие заключает контракт на эксклюзивное производство и продажу. Затем, наконец, покупатель покупает, а мы надеемся, что использовать они будут этот товар в хороших целях. Normal technology or innovation happens like this: Somebody has an interesting idea, some other scientist or engineer, they take it to the next level, they make a theory about it and maybe they patent it, and then some industry will make a contract of exclusivity to manufacture and sell it, and then, eventually, a buyer will buy it, and we hope that they are going to use [it] for a good purpose.
Стиральная машина - замечательное изобретение. The washing machine is a wonderful invention.
Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время. I want to know how he manages to make such good use of his time.
Калькулятор - чудесное изобретение. The calculator is a wonderful invention.
Мы постарались использовать наши возможности по полной. We tried to make the most of our chances.
Радио — великое изобретение. Radio is a great invention.
Как мне использовать талоны на обед? How do I use meal tickets?
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений. The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть. If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь. The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
Лекарства следует использовать только по указанию врача. Drugs should be used only at the direction of a doctor.
Раньше я, как и многие, считала, что скука - изобретение относительно недавних времен, когда у людей появилось больше свободного времени. First of all, like many people, I assumed that boredom was a relatively recent phenomenon, with the advent of more leisure time.
Какие кредитные карты я могу использовать? Which credit cards can I use?
В XIII веке по всей Европе стали появляться механические часы — революционное средневековое изобретение, позволяющее людям следить за временем. In the Thirteenth Century the first mechanical clocks began to appear across Europe, a Medieval innovation that would revolutionise how humans saw time.
Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат. Tom asked for permission to use the copy machine.
Когда они заметили, что теплый воздух заставляет печь работать (еще одно изобретение Средних веков), на больших средневековых кухнях на печах устанавливали веер, чтобы он автоматически поворачивал вертел системы передач. Noting that warm air moved up a chimney (which were another Medieval innovation), larger Medieval kitchens had fans installed in the chimney to automatically turn spits by use of a gearing system.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Средневековые ученые были очарованы оптической наукой, а изобретение очков лишь отчасти является результатом собственных исследований с использованием линз для определения природы света и физиологии зрения. Medieval scholars were particularly fascinated by the science of optics and invented eye glasses partly as a result of their studies using lenses to determine the nature of light and the physics of sight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!