Примеры употребления "использованных" в русском с переводом "use"

<>
описание использованных существенных принципов бухгалтерского учета; Disclosure of significant accounting policies used;
В семи пояснительных таблицах приводятся описания различных кодов, использованных в таблицах. Seven look-up tables provide description for the various codes used in the tables.
Архивы данных должны включать документацию о спектроскопических параметрах, использованных для анализа данных. Data archives should include documentation of the spectroscopic parameters used for the analysis of the data.
Народ знает о сотнях миллиардов евро и долларов, использованных для поддержки банков. Citizens are aware of the hundreds of billions of euros and dollars that have been used to prop up banks.
Такой анализ будет показывать качество и уместность использованных данных и параметров выбросов. Such an analysis would indicate the quality and appropriateness of data and emission factors used.
в списки последних использованных документов вносятся файлы, хранимые как локально, так и в Интернете. Most Recently Used lists populated with both local and online files.
Переработанные отходы потребления — это материалы, переработанные из использованных потребительских товаров, таких как бутылки или газеты. Post-consumer recycled material is material that is recycled from used consumer goods, such as water bottles or newspaper.
Кредитное авизо можно использовать только один раз, в системе сохраняются сведения обо всех использованных номерах. A credit memo can be used only one time, and the system keeps a record of all the numbers that are used.
В журнале аудита действий администраторов приведены сведения о выполненном командлете, использованных параметрах и измененных объектах. Entries in the admin audit log provide you with information about the cmdlet that was run, which parameters were used, and what objects were affected.
Для процесса " ГЭП-4 " информационный портал Глобальной экологической перспективы служит источником данных, использованных в оценке. For the GEO4 process, the Global Environment Outlook data portal is a source of data used in the assessment.
К этим заявлениям должны прилагаться оригиналы квитанций, счета, расчетные документы, корешки использованных билетов и посадочные талоны. Such claims must be accompanied by original receipts, bills, vouchers, used ticket stubs and boarding passes.
Добавление отдельных полей или использованных выражений; какие-либо имена в исходной и целевой таблицах не совпадают Added individual fields or used expressions, and any of the names in the source and destination tables don't match
Я уверен, что первый пример иллюзий, использованных намеренно, был создан да Винчи в этом искаженном изображении глаза. I believe that the first example of illusions being used purposely was by da Vinci in this anamorphic image of an eye.
В частности, авторы рассмотрели три общих вида методов оценки скорректированных на качество цен с использованных данных сканирования: In particular, the authors consider three broad types of approach to the estimation of quality adjusted prices using scanner data:
Данные о количестве использованных удобрений (продажи конечным потребителям) пересчитываются по трем основным биогенным компонентам (N, K2O, P2O5) и агрегируются. Data on the quantities of fertilizers used (sales to the final consumer) are converted into the three basic nutrient components (N, K2O, P2O5) and aggregated.
В смысле, его там немного, но там столько салфеток, полотенец, шкафов, отсеков, даже маленький отсек использованных лезвий для бритвы. I mean it's little, but they got tissues, towels, closets, compartments, tiny slot for used razor blades.
Этот Закон устанавливает режим наложения ареста и конфискации активов, использованных в рамках преступной деятельности или полученных за ее счет. The Act established a regime for the restraint and forfeiture of assets used in, or derived from, criminal activity.
Ревизия также включает оценку использованных принципов учета и существенных оценок, произведенных руководством, а также оценку общей формы представления финансовых ведомостей. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation.
В этом году мне в голову пришла, должна сказать, довольно блестящая идея: вырезать лазером мои валентинки из использованных рождественских открыток. This year, I got, what I really have to say is a rather brilliant idea, to laser cut my valentines out of used Christmas cards.
Решением VIII/6 Конференция Сторон приняла на предварительной основе директивный документ по экологически обоснованному регулированию использованных и отработанных мобильных телефонов. By decision VIII/6, the Conference of the Parties provisionally adopted a guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!