Примеры употребления "использованием" в русском с переводом "utilization"

<>
Установка пределов на объем почтового ящика также помогает управлять использованием дискового пространства. If not already done, setting mailbox limits can also be useful in managing disk utilization.
Использование - Часы, зафиксированные для проекта выбранного типа, всегда считаются оплачиваемым или эффективным использованием. Utilization – Hours that are reported for the selected project type are always considered billable or efficiency utilization.
Косвенные расходы – Часы, зафиксированные для проекта выбранного типа, всегда считаются неоплачиваемым или неэффективным использованием. Burden – Hours that are reported for the selected project type are always considered non-billable or non-efficiency utilization.
С другой стороны, ситуация с использованием того или иного вида медицинских услуг улучшилась (Всемирный банк, 1995 год). On the other hand, the utilization of some health care services has improved (World Bank, 1995).
Сюжет с распространением и использованием электрогенераторов очень напоминает проблемы и возможности, создаваемые в организации бизнеса новейшими информационными технологиями. The story of the diffusion and utilization of the dynamo offers strong analogies with the opportunities and problems posed by today's new information technologies for the organization of enterprises.
Вопросы, связанные с исследованием и использованием космического пространства, затрагивают самые различные аспекты развития людских ресурсов, в частности создание потенциала. The challenges of space utilization and exploration had an impact on human resource aspects, in particular on capacity-building.
В соответствии со свойством строки – Свойства строки конкретной почасовой проводки определяют, будут ли часы считаться оплачиваемым или эффективным использованием. According to line property – The line properties of a particular hour transaction determine whether the hours are considered for billable or efficiency utilization.
Сокращение потребностей обусловлено использованием существующих компьютеров и сетевого принтера в связи с тем, что две вновь утвержденные должности были заполнены за счет имеющихся сотрудников Департамента. The reduced requirements were attributable to the utilization of the existing computers and network printer, as two newly approved staff were recruited from within the Department.
Экономия средств обусловлена главным образом более широким использованием генераторов в качестве основного источника электроэнергии ввиду ненадежности местного электроснабжения с частыми перепадами напряжения и перебоями в подаче электричества. Savings were attributable primarily to the increased utilization of generators as the main source of electricity supply owing to the unreliability of locally supplied electricity, with frequent power fluctuations and shutdowns.
административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами, контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; казначейские услуги; Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management, control and guidance on the proper utilization of the financial resources, financial management and control systems, and treasury services;
Мы вновь подтверждаем неотъемлемое право всех государств заниматься научными исследованиями, производством и использованием ядерной энергии в мирных целях без дискриминации и в соответствии со статьями I и II Договора. We reaffirm the inalienable right of all States to develop the research, production and utilization of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty.
административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами; контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; и казначейские услуги; Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management; control and guidance on the proper utilization of financial resources; financial management and control systems; and treasury services;
На декабрь 2007 года назначен ввод в действие Тайской системы наблюдения за Землей, располагающей возможностями по мониторингу деятельности, связанной с использованием природных ресурсов, сельскохозяйственных земель, лесных и водных ресурсов, а также роста городов. The first Thai Earth Observation System (THEOS) was scheduled to be launched in December 2007 with the capability to explore and monitor activities involving the utilization of natural resources, agricultural land, forestry and water resources, as well as urban growth.
Программа будет работать над оптимальным распределением ассигнований в интересах детей, эффективным использованием ресурсов и привлекать дополнительные ресурсы для защиты уязвимых групп детей посредством разработки предусматривающей широкое участие политики, планирования и реализации на национальном и региональном уровнях. The programme will work towards child-friendly budget allocations, effective utilization and leveraging of resources for vulnerable girls and boys, through participatory policy development, planning, and implementation at the national and subnational levels.
Тем не менее в городах по-прежнему существует серьезная проблема дорожных заторов и загрязнения воздуха, обусловленная большим количеством автомобилей, находящихся в частном владении, и активным их использованием, а также постепенным переходом на автомобили с дизельным двигателем. Nevertheless, traffic congestion and air pollution in cities remain a serious problem, reflecting the high level of car ownership and utilization as well as the gradual switch to diesel-powered vehicles.
Резкое сокращение на 10 процентных пунктов в Найроби в незначительной степени сказалось на общем коэффициенте использования, поскольку он исчислен с использованием статистических данных лишь применительно к одному органу; другие органы не планируют в 2002 году никаких заседаний. The sharp drop of 10 percentage points in Nairobi had little impact on the overall utilization, as it represents the statistics of only one body, the others not having been scheduled to meet in 2002.
Хотя раздел, касающийся Счета развития, уже является составной частью формата ИМДИС, ведется работа по моделированию тех аспектов управления, которые касаются потребностей в области планирования, контроля и оценки мероприятий и результатов, связанных с использованием Счета в рамках самостоятельных проектов. While the section on the Development Account is already part of the IMDIS format, work is under way to design those aspects of performance management that address the needs of planning, monitoring and evaluating outputs and impacts relating to utilization of the Account within the self-contained projects.
Участники сессии рассмотрели деятельность, связанную с проектом " Сентинел-Азия ", Программой АТРФКА по спутниковой технологии для Азиатско-тихоокеанского региона (STAR), программой по применению космической техники в интересах окружающей среды, применением спутниковой связи, космическим образованием и просвещением и использованием космической среды. Participants at the session had considered activities related to Sentinal Asia, the APRSAF Satellite Technology for the Asia-Pacific Region (STAR) Programme, the Space Application for Environment programme, communication satellite applications, space education and awareness and space environment utilization.
административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами, контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; казначейских услуг и развитие компьютеризированных систем, включая координацию функционирования Комплексной системы управленческой информации; Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management, control and guidance on the proper utilization of financial resources; financial management and control systems, treasury services and development of computerized systems, including coordination of the Integrated Management Information System;
Участники сессии рассмотрели деятельность, связанную с проектом " Сентинел-Азия ", Программой АТРФКА по спутниковой технологии для Азиатско-тихоокеанского региона (STAR), Программой ДЖАКСА по применению спутников в интересах окружающей среды (SAFE), применением спутниковой связи, космическим образованием и просвещением и использованием космической среды. Participants at the session had considered activities related to Sentinal Asia, the APRSAF Satellite Technology for the Asia-Pacific Region (STAR) Programme, the JAXA Satellite Application for Environment (SAFE) programme, communication satellite applications, space education and awareness and space environment utilization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!