Примеры употребления "исполняемых" в русском

<>
С учетом характера перевозимых опасных грузов, опасности подвергнутся их воздействию в случае их выброса или утечки и исполняемых обязанностей водитель должен получить подготовку: Commensurate with the dangerous goods to be carried, the risk of exposure in the event of a release and the functions performed, the driver shall receive training on:
Ведется также учет имущества, приобретенного для исполняемых странами проектов, но так как такое имущество по завершении проекта в принимающей стране передается этой стране, его стоимость не включается в отчетность. An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained but because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included.
Поддерживаемые типы исполняемых файлов для проверки правилами транспорта Supported executable file types for mail flow rule inspection
По умолчанию эта папка является местом, откуда запускаются EXE-файлы, но местоположение запуска исполняемых файлов можно настраивать при запуске служебной программы. By default, this folder is the location that you run the .exe files from, but you can configure this when you run the utility.
Более высокий уровень эффективности осуществления проектов, исполняемых на национальном уровне, отражает положительное достоинство механизма национального исполнения, что было документально подтверждено в ходе оценки национального исполнения, проведенной в 1995 году. The higher level of performance of nationally executed projects reflects the positive attributes of the NEX modality, as documented in an evaluation of nationally executed projects carried out in 1995.
В приведенной ниже таблице перечислены типы исполняемых файлов, которые поддерживают эти условия. The following table lists the executable file types supported by these conditions.
Было выявлено два самостоятельных преимущества такого рода: междисциплинарность, позволяющая осуществлять проекты многогранного профиля, и накопленный опыт контроля за осуществлением проектов, исполняемых национальными силами, и их оценки (этот опыт подкрепляется солидными навыками сбора и анализа данных). Two such distinct advantages were identified: a multidisciplinary capability for implementing multifaceted projects and an acquired expertise in monitoring and evaluation of nationally executed projects enhanced by strong skills in data collection and analysis.
Вопрос. Как настроить службу для блокирования определенных исполняемых файлов (например, *.exe), которые подозреваются на наличие вредоносного ПО? Q. How can I configure the service to block specific executable files (such as *.exe) that I fear may contain malware?
Кроме того, УРАР заключило с одной бухгалтерской фирмой контракт на проведение финансовой ревизии двух проектов (ревизии подлежали расходы за 2001 год и остатки денежной наличности и товарно-материальных запасов по состоянию на 31 марта 2002 года), непосредственно исполняемых страновым отделением ПРООН в Камбодже; и внутренней ревизии деятельности учреждения-исполнителя — Камбоджийского центра по разминированию. OAPR also contracted with a public accounting firm to carry out a financial audit of two projects (covering the 2001 expenditures and the 31 March 2002 cash and inventory balances) directly executed by the UNDP country office in Cambodia; and an internal audit of the implementing agency, the Cambodia Mine Action Centre (CMAC).
Чтобы защититься от исполняемых файлов с вредоносным ПО, можно настроить политики, которые заблокируют вложения с исполняемым содержимым. If you’re concerned about executable files containing malware, you can configure anti-malware policies to block any email attachment that has executable content.
У нее вызывают удивление некоторые содержащиеся в них выводы, и она хотела бы получить больше информации в ходе неофициальных консультаций о затратах в рамках программ ПРООН, исполняемых правительствами и НПО, выверке банковских счетов и применении общеорганизационной системы планирования использования ресурсов («Атлас»), а также обоснованных суждениях ревизоров о проектах ЮНФПА и стоимости имущества длительного пользования в штаб-квартире ЮНЕП. Having been struck by a number of the findings they contained, it would like more information to be provided in informal consultations on UNDP Government- and NGO-executed programme expenditure, bank account reconciliation and enterprise resource planning (Atlas) implementation, as well as on the auditors'qualified opinions on UNFPA projects and non-expendable property values at UNEP headquarters.
Для защиты от исполняемых файлов с вредоносным ПО можно создать правило потока обработки почты Exchange, которое блокирует вложения с исполняемым содержимым. If you’re concerned about executable files containing malware, you can create an Exchange mail flow rule that blocks any email attachment that has executable content.
Комитет просил пояснить содержащуюся в пункте 12 доклада фразу о том, что " принимаются меры по пересмотру и рационализации исполняемых штаб-квартирой глобальных проектов в целях децентрализации ресурсов бюджета по программам на местах и в то же время ослабления их зави-симости от ресурсов общего назначения, которые в настоящее время используются для финансирования должностей персонала, набираемого для работы по проектам в штаб-квартире ". The Committee sought clarification in respect of the statement in paragraph 12 of the report that headquarters-executed global projects “are being redesigned and rationalized in order to decentralize resources to the field in the programme budget, and at the same time reduce the burden on general-purpose resources currently financing project posts at headquarters.”
Выполните действия, описанные в этой статье, чтобы заблокировать типы файлов, указанные в списке "Поддерживаемые типы исполняемых файлов для проверки правил транспорта" из статьи Проверка вложений с помощью правил обработки почтового потока. Follow the steps in How to reduce malware threats through file attachment blocking in Exchange Online Protection in order to block the file types listed under “Supported executable file types for transport rule inspection” inUse mail flow rules to inspect message attachments in Office 365.
И её практически невозможно исполнять. And it's almost impossible to perform.
КАК МЫ ИСПОЛНЯЕМ ВАШИ СДЕЛКИ HOW WE EXECUTE YOUR TRADES
Нет, это вы исполняете роли. No, you're playing a role.
Любое вложение содержит исполняемое содержимое Any attachment has executable content
В папке загрузок дважды щелкните исполняемый файл средства развертывания Office 2016, чтобы установить его. In your downloads folder, double-click the Office 2016 Deployment Tool exe file to install it.
Я исполняю обязанности Десницы короля. I'm performing my sworn duty as Hand of the King.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!