Примеры употребления "исполнительным органом" в русском с переводом "executive body"

<>
рассмотрела варианты замещения веществ, признанных в качестве СОЗ Исполнительным органом на его двадцать третьей сессии; Explored management options for substances accepted as POPs by the Executive Body at its twenty-third session;
В 2010 году вторая группа сценариев, определенных Исполнительным органом, должна быть представлена Целевой группой и ЦРМКО Рабочей группе. A second round of scenarios set by the Executive Body should be presented by the Task Force and CIAM to the Working Group in 2010.
Было признано, что трансграничное загрязнение воздуха тяжелыми металлами и стойкими органическими загрязнителями (СОЗ) являются двумя основными проблемами, стоящими перед Исполнительным органом. Further, it was recognized that transboundary air pollution problems related to heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) are two of the major issues for the Executive Body.
Он указал, что Монако стремится стать Стороной заключенного в Осло в 1994 году Протокола и представило корректировку с целью ее утверждения Исполнительным органом. He indicated that Monaco was keen to become Party to the 1994 Oslo Protocol and submitted the adjustment for the Executive Body's approval.
рекомендовала проекты методов и процедур в отношении обзора Протокола, включая проект решения об учреждении целевой группы по тяжелым металлам, для рассмотрения Исполнительным органом; Recommended the draft methods and procedures for review of the Protocol including the draft decision to establish a task force on heavy metals for consideration by the Executive Body;
Он также отметил решение 2002/1, принятое Исполнительным органом на его двадцатой сессии, о финансировании основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП. He also noted decision 2002/1 taken by the Executive Body at its twentieth session on the financing of core activities not covered by the EMEP Protocol.
В расчете на достижение целей, поставленных Исполнительным органом, во второй половине 2008 года была начата работа по пересмотру технических приложений и руководящих документов. In order to achieve the goals set by the Executive Body, work to revise technical annexes and guidance documents began in the second half of 2008.
Прогресс в деле сотрудничества следует оценивать в увязке с планом работы по осуществлению Конвенции на 2007 год, принятым Исполнительным органом на его двадцать четвертой сессии. Progress in cooperation should be evaluated in relation to the 2007 workplan for the implementation of the Convention, as adopted by the Executive Body at its twenty-fourth session.
Другие основные виды деятельности финансируются на добровольной основе на основании решения, принимаемого Исполнительным органом Конвенции по финансированию основных видов деятельности в рамках Конвенции и протоколов к ней. Other core activities are financed on a voluntary basis, through a decision by the Executive Body of the Convention on financing the core activities of the Convention and its protocols.
Настоящий документ был подготовлен секретариатом в консультации с Председателем Рабочей группы по стратегиям и обзору в соответствии с поручением, данным Исполнительным органом на его двадцать шестой сессии. The present document was prepared by the secretariat in consultation with the Chair of the Working Group on Strategies and Review following a request made by the Executive Body at its twenty-sixth session.
Профили риска этих веществ были сочтены приемлемыми Исполнительным органом в декабре 2005 года для их рассмотрения в качестве СОЗ с использованием оценок по направлению А в 2006 году. The risk profiles of the substances were deemed acceptable by the Executive Body in December 2005 for their consideration as POPs through track A assessments in 2006.
Общие цели данного обзора стратегий и политики, определенные в проекте плана и вопроснике, которые были одобрены Исполнительным органом на его семнадцатой сессии в декабре 1999 года, являются следующими: The overall aims of this review of strategies and policies, as identified in the draft outline and questionnaire agreed by the Executive Body at its seventeenth session in December 1999, are:
Секретариат представил проект плана работы на 2006 год, подготовленный на основе определенных Исполнительным органом приоритетов, отраженных в последних планах работы, а также с учетом предложений целевых групп и центров. The secretariat introduced the draft workplan for 2006, prepared on the basis of the priorities of the Executive Body reflected in recent workplans, as well as the input by the task forces and centres.
Рабочая группа по стратегиям и обзору, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли Целевой группе подготовить дополнительное разъяснение к руководящему документу, утвержденному Исполнительным органом на его двадцать второй сессии. The Working Group on Strategies and Review may wish to consider whether it would be helpful for the Task Force to prepare additional clarification in the guidance document approved by the Executive Body at its twenty-second session.
Руководствуясь новыми данными о методах борьбы с выбросами аммиака, рабочая группа также осуществила обзор содержания " Руководящего документа по методам предотвращения и сокращения выбросов аммиака ", который был принят Исполнительным органом на его семнадцатой сессии. In light of new data on abatement techniques, the working group also reviewed the content of the “Guidance Document on Control Techniques for Preventing and Abating Emissions of Ammonia,” that was adopted by the Executive Body at its seventeenth session.
данные о финансовом положении (включая счет прибылей и убытков с указанием поступлений и расходов, а также баланс с указанием активов и пассивов), проверенные независимым органом по проверке счетов, представленных и утвержденных исполнительным органом организации; An audited financial statement (including a profit and loss account, showing income and expenses, and a balance sheet, showing assets and liabilities) examined by an independent auditing authority, as submitted and approved by the organization's executive body;
В записке также содержится предлагаемый подробный бюджет ЕМЕП на 2007 год для утверждения Исполнительным органом и разверстка обязательных взносов, рассчитанных на основе этого бюджета и шкалы взносов Организации Объединенных Наций на 2004 год. А. The note also presents, for approval by the Executive Body, the proposed detailed EMEP budget for 2007 and the schedule of mandatory contributions calculated on the basis of this budget and the 2004 United Nations scale of assessment.
ПЛАН РАБОТЫ НА 2008 ГОД Секретариат представил проект плана работы ЕМЕП на 2008 год, подготовленный на основе определенных Исполнительным органом приоритетов, отраженных в последних планах работы, а также с учетом предложений целевых групп и центров. The secretariat introduced the EMEP draft workplan for 2008, prepared on the basis of the priorities of the Executive Body reflected in recent workplans, as well as the input by the task forces and centres.
Основные виды деятельности и график работы: В соответствии с решением, принятым Исполнительным органом на его двадцать второй сессии, Группа экспертов по твердым частицам, возглавляемая Германией и Соединенным Королевством, проведет свое первое совещание в 2005 году. Main activities and time schedule: As agreed by the Executive Body at its twenty-second session, the Expert Group on Particulate Matter, with Germany and the United Kingdom as lead countries, will hold its first meeting in 2005.
применяет меры для поощрения разработки и внедрения менее загрязняющих процессов и продуктов с учетом руководящих документов I- [V- исключить] [III], принятых Исполнительным органом на его [семнадцатой- исключить] [xxxxx-ой] сессии, и любых поправок к ним; Apply measures to encourage the development and introduction of low-polluting processes and products, taking into account guidance documents I to [V- delete] [III] adopted by the Executive Body at its [seventeenth- delete] [xxxxxth] session and any amendments thereto;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!