Примеры употребления "исполнительному совету" в русском с переводом "executive board"

<>
Исполнительному совету МПП — о докладе по зафрахтованному МПП рейсу KSV 3275 в Косово; Executive Board of the WFP on the report on WFP chartered flight KSV 3275 to Kosovo;
Эти обсуждения позволили получить ценные выводы для разработки последующих предложений, представленных для рассмотрения Исполнительному совету. These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board.
В 2003 и 2004 годах секретариат в общей сложности представил Исполнительному совету 35 страновых программных документов. In 2003 and 2004, the secretariat presented a total of 35 CPDs to the Executive Board.
Предусматривается, что пробный вариант бюджета, составленного на основе конкретных результатов, будет представлен Исполнительному совету в январе 2007 года. It is envisaged that a mock-up of the results-based budget will be presented to the Executive Board in January 2007.
Настоящий ответ руководства представляется Исполнительному совету ПРООН в соответствии с политикой оценки ПРООН, одобренной Советом в 2006 году. The present management response is submitted to the UNDP Executive Board, in compliance with UNDP evaluation policy approved by the Board in 2006.
Некоторые разделы этого документа, так же, как и ДСП в настоящее время, будут представляться на утверждение Исполнительному совету. A portion of this would be presented to the Executive Boards for approval, as CPDs are currently.
Необходимо разработать и представить Исполнительному совету Экологически чистого механизма развития методику выявления сращения земель, сельского хозяйства и улавливания. A methodology should be developed and presented to the Clean Development Mechanism Executive Board to identify the land, agriculture and sequestration nexus.
Таблица 1 подготовлена в соответствии с уставными требованиями и отражает результаты, содержащиеся в финансовом отчете ОМЧП, представленном Исполнительному совету. Table 1 is prepared in accordance with statutory requirements and reflects results contained in the PFP financial report submitted to the Executive Board.
Директор ОСН представляет годовой доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора, препровождаемый через Директора-исполнителя Исполнительному совету. The Director of DOS presents an annual report on internal audit and oversight activities transmitted through the Executive Director to the Executive Board.
ПРООН представила МФР Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1999 года, на которой Совет принял решение 99/23. UNDP presented its MYFF to the Executive Board at the third regular session 1999, at which the Board adopted decision 99/23.
В докладе Исполнительному совету о функции оценки в контексте среднесрочного стратегического плана дается четкое определение различных видов и уровней оценки. The report to the Executive Board on the evaluation function in the context of the MTSP clearly defined the different types and levels of evaluation.
В этом документе Исполнительному совету предлагается рассмотреть предложения, выдвинутые в отношении возможного дальнейшего упорядочения документации и методов работы Исполнительного совета. In this document the Executive Board is invited to consider proposals made regarding possible further streamlining of documentation and working methods of the Executive Board.
В отдельном докладе БМУСЗ представит Исполнительному совету обобщенные статистические данные о закупках для системы Организации Объединенных Наций в 2001 году. In a separate report, document DP/2002/32, IAPSO will provide the Executive Board with consolidated statistics on the United Nations system procurement for 2001.
Рекомендация № 2 — «ЮНИСЕФ следует пересмотреть мандат УВР для отражения в нем ежегодного представления докладов Исполнительному совету»: ЮНИСЕФ полностью выполнил эту рекомендацию; Recommendation No. 2 — “UNICEF should revise the mandate of OIA to reflect the annual reporting to the Executive Board”: UNICEF had complied fully with this recommendation;
В сентябре 2002 года Исполнительному совету был представлен доклад о помощи правительствам наличными средствами в контексте процедур сотрудничества по программе ЮНИСЕФ. The report on cash assistance to Government (CAG) in the context of UNICEF programme cooperation modalities was presented to the Executive Board in September 2002.
Они призвали ЮНФПА завершить работу по показателям достигнутых результатов и созданию механизма наблюдения и оценки и представлять регулярные доклады Исполнительному совету. They encouraged UNFPA to complete the work on outcome indicators and a monitoring and evaluation mechanism, and to ensure regular reporting to the Executive Board.
Региональные директоры представят доклады Исполнительному совету о среднесрочных обзорах и основных оценках, проведенных в их регионах, на второй сессии 2004 года. The Regional Directors will report to the Executive Board on their regions'mid-term reviews and major evaluations at the second session of 2004.
ЮНОПС рекомендует Исполнительному совету рассмотреть проверенные финансовые ведомости и любую обновленную информацию об условных обязательствах на его ежегодной сессии 2007 года. UNOPS recommends that the Executive Board review the audited financial statements and any update on contingent liabilities at its annual session 2007.
Предварительный проект двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в формате, ориентированном на конкретные результаты, также был представлен Исполнительному совету ЮНИСЕФ в сентябре 2007 года. A preliminary draft of the biennial support budget in results-based format was also presented to the UNICEF Executive Board in September 2007.
руководство готовит ответ руководства на годовой доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора, представляемый Исполнительному совету на его ежегодной сессии. Management provides a management response to the annual internal audit and oversight activities report presented to the Executive Board at its annual session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!