Примеры употребления "исполнительному совету" в русском

<>
Исполнительному совету МПП — о докладе по зафрахтованному МПП рейсу KSV 3275 в Косово; Executive Board of the WFP on the report on WFP chartered flight KSV 3275 to Kosovo;
КОДЕСА пережил два этапа, затем уступил место Переходному исполнительному совету (ПИС), который осуществлял наблюдение за переходом к первым демократическим нерасовым выборам в 1994 году. CODESA passed through two phases, and then gave way to the Transitional Executive Council (TEC), which oversaw the transition to the first democratic non-racial elections in 1994.
Эти обсуждения позволили получить ценные выводы для разработки последующих предложений, представленных для рассмотрения Исполнительному совету. These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board.
Выпускались ежемесячные и квартальные внутренние отчеты о состоянии выплат взносов, оценках поступления денежных средств в конце года и бюджетных показателях; ежегодный финансовый отчет Исполнительному Совету был дополнен обзором управления. Monthly and quarterly internal reports have been produced on the status of contributions, year-end cash inflow estimations and budget performance; a management review has been added to the annual financial report for the Executive Council.
В 2003 и 2004 годах секретариат в общей сложности представил Исполнительному совету 35 страновых программных документов. In 2003 and 2004, the secretariat presented a total of 35 CPDs to the Executive Board.
Если сомнение или озабоченность государства-участника относительно возможного несоблюдения не рассеяны в течение дней после представления Исполнительному совету запроса о разъяснении или если оно считает, что его сомнения заслуживают безотлагательного рассмотрения, то оно может, независимо от своего права запрашивать инспекцию по запросу, просить о созыве специальной сессии Конференции в соответствии со статьей VIII { Агентство }. If the doubt or concern of a State Party about a possible non-compliance has not been resolved within days after the submission of the request for clarification to the Executive Council, or it believes its doubts warrant urgent consideration, notwithstanding its right to request a challenge inspection, it may request a special session of the Conference in accordance with Article VIII { Agency }.
Предусматривается, что пробный вариант бюджета, составленного на основе конкретных результатов, будет представлен Исполнительному совету в январе 2007 года. It is envisaged that a mock-up of the results-based budget will be presented to the Executive Board in January 2007.
рассматривает научно-технические достижения, которые могли бы сказаться на действии настоящей Конвенции, и в этой связи поручает Генеральному директору учредить Научно-консультативный совет, с тем чтобы дать ему/ей возможность в порядке выполнения своих функций предоставлять Конференции, Исполнительному совету или государствам-участникам специализированные консультации в тех областях науки и техники, которые имеют отношение к настоящей Конвенции. Review scientific and technological developments that could affect the operation of this Convention and, in this context, direct the Director-General to establish a Scientific Advisory Board to enable him or her, in the performance of his or her functions, to render specialized advice in areas of science and technology relevant to this Convention, to the Conference, the Executive Council or States Parties.
Настоящий ответ руководства представляется Исполнительному совету ПРООН в соответствии с политикой оценки ПРООН, одобренной Советом в 2006 году. The present management response is submitted to the UNDP Executive Board, in compliance with UNDP evaluation policy approved by the Board in 2006.
Некоторые разделы этого документа, так же, как и ДСП в настоящее время, будут представляться на утверждение Исполнительному совету. A portion of this would be presented to the Executive Boards for approval, as CPDs are currently.
Необходимо разработать и представить Исполнительному совету Экологически чистого механизма развития методику выявления сращения земель, сельского хозяйства и улавливания. A methodology should be developed and presented to the Clean Development Mechanism Executive Board to identify the land, agriculture and sequestration nexus.
Таблица 1 подготовлена в соответствии с уставными требованиями и отражает результаты, содержащиеся в финансовом отчете ОМЧП, представленном Исполнительному совету. Table 1 is prepared in accordance with statutory requirements and reflects results contained in the PFP financial report submitted to the Executive Board.
Директор ОСН представляет годовой доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора, препровождаемый через Директора-исполнителя Исполнительному совету. The Director of DOS presents an annual report on internal audit and oversight activities transmitted through the Executive Director to the Executive Board.
ПРООН представила МФР Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1999 года, на которой Совет принял решение 99/23. UNDP presented its MYFF to the Executive Board at the third regular session 1999, at which the Board adopted decision 99/23.
В докладе Исполнительному совету о функции оценки в контексте среднесрочного стратегического плана дается четкое определение различных видов и уровней оценки. The report to the Executive Board on the evaluation function in the context of the MTSP clearly defined the different types and levels of evaluation.
В этом документе Исполнительному совету предлагается рассмотреть предложения, выдвинутые в отношении возможного дальнейшего упорядочения документации и методов работы Исполнительного совета. In this document the Executive Board is invited to consider proposals made regarding possible further streamlining of documentation and working methods of the Executive Board.
В отдельном докладе БМУСЗ представит Исполнительному совету обобщенные статистические данные о закупках для системы Организации Объединенных Наций в 2001 году. In a separate report, document DP/2002/32, IAPSO will provide the Executive Board with consolidated statistics on the United Nations system procurement for 2001.
Рекомендация № 2 — «ЮНИСЕФ следует пересмотреть мандат УВР для отражения в нем ежегодного представления докладов Исполнительному совету»: ЮНИСЕФ полностью выполнил эту рекомендацию; Recommendation No. 2 — “UNICEF should revise the mandate of OIA to reflect the annual reporting to the Executive Board”: UNICEF had complied fully with this recommendation;
В сентябре 2002 года Исполнительному совету был представлен доклад о помощи правительствам наличными средствами в контексте процедур сотрудничества по программе ЮНИСЕФ. The report on cash assistance to Government (CAG) in the context of UNICEF programme cooperation modalities was presented to the Executive Board in September 2002.
Они призвали ЮНФПА завершить работу по показателям достигнутых результатов и созданию механизма наблюдения и оценки и представлять регулярные доклады Исполнительному совету. They encouraged UNFPA to complete the work on outcome indicators and a monitoring and evaluation mechanism, and to ensure regular reporting to the Executive Board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!