Примеры употребления "искавшие" в русском

<>
Лица, искавшие убежище в школе, были зарегистрированы. Those seeking shelter in the school were registered.
И вот я искал мебель. So I looked for furniture.
Мы искали нормальные человеческие мозги. We are seeking normal human brains.
Он искал письмо весь день. He searched all day for the letter.
Надеюсь, вам нравится искать клады. I hope you like treasure hunts.
Ищет значения в векторе или массиве. Looks up values in a vector or array
И никто не станет спорить с тем, что в нарушение резолюций Совета Безопасности он активно ищет способов достижения этой цели. And no one disagrees that, in violation of Security Council resolutions, it is actively pursuing the means to achieve this end.
Все еще ищете свою первую женщину, ребята? Still questing after the Holy Grail, huh, guys?
Я правда не ищу комплиментов. I'm really not fishing for compliments right now.
Сегодня некоторые политики в Латинской Америке, обеспокоенные, что это может случиться и с их странами, ищут политические инструменты, чтобы это предотвратить. Today, some policymakers in Latin America, worried that the same thing could happen to their countries, are casting about for policy tools to prevent it.
Именно это он и искал. He was looking for this very thing.
Сэр велел искать мирное решение. Sir said to seek a peaceful solution.
Они все время искали деньги. They were constantly searching for cash.
Да, я когда-то искал Общество Амфоры. I once hunted Amphora.
Ищет значения в ссылке или массиве. Looks up values in a reference or array
Их склонность к манипуляциям может привести к череде непрерывного обмана коллег и друзей, что отчасти объясняет, почему макиавеллисты занимаются сексуальными домогательствами и ищут быстрых сексуальных контактов. Their manipulative default can lead to a pattern of continually deceiving colleagues and friends, which may explain why a Machiavellian personality would engage in sexual harassment or pursue short-term sexual encounters.
Сирия, находящаяся в изоляции и отчаянно ищущая союзников, помогает Ирану в его стремлении к региональной гегемонии. Isolated, desperate for allies, Syria has been helping Iran in its quest for regional hegemony.
Знаете, когда эскимосы идут на рыбалку, они ищут не рыбу. You know, when the Inuit go fishing, they don't look for fish.
Он искал их пять часов. He looked for them for five hours.
Мы ищем приказ об увольнении. We're seeking an order to dismiss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!