Примеры употребления "иск о нарушении условий договора" в русском

<>
Административный трибунал Международной организации труда в соответствии с условиями, предусмотренными в его статуте, рассматривает заявления сотрудников о нарушении условий их назначения, включая любые соответствующие положения и правила, и выносит свои решения по этим заявлениям. The Administrative Tribunal of the International Labour Organization shall, under conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon applications from staff members alleging non-observance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules.
Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида. They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights.
Административный трибунал Организации Объединенных Наций в соответствии с условиями, предусмотренными в его статуте, рассматривает заявления сотрудников о нарушении условий их назначения, включая любые соответствующие положения и правила, и выносит свои решения по этим заявлениям. The United Nations Administrative Tribunal shall, under conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon applications from staff members alleging non-observance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules.
Автор заявляет, что доклад адвоката от КОП и решение КОП об отказе в предоставлении правовой помощи были несправедливыми, так как автору удалось выиграть иск о нарушении его прав в СРВ. The author states that the report of the LAC's sponsored counsel and the LAC's decision to refuse legal aid were unfair, as the author was successful in establishing his case of victimization in the EOT.
Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций в соответствии с условиями, предусмотренными в его статуте, рассматривает заявления сотрудников о нарушении условий их назначения или условий найма, включая любые соответствующие положения и правила, и выносит свои решения по этим заявлениям; The United Nations Dispute Tribunal shall, under conditions prescribed in its statute, hear and render judgement on an application from a staff member alleging non-compliance with his or her terms of appointment or conditions of employment, including all pertinent regulations and rules;
Например, профессор механики университета Мичиган Пинаки Мазумдер подал в федеральный суд беспрецедентный иск о нарушении его гражданских прав, утверждая, что в отношении него была допущена дискриминация на основе принадлежности к касте и национального происхождения. For example, Pinaki Mazumder, a professor of engineering at the University of Michigan, has filed an unprecedented federal civil rights lawsuit, claiming discrimination based on caste and national origin.
Консорциум Rockstar, купивший за $4,5 млрд патенты Nortel, подал иски о нарушении патентных прав в окружной суд США в штате Техас против Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei и четырех других компаний. Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas.
Иск о блокировании законопроекта внесли 26 штатов и Национальная федерация независимого бизнеса. The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business.
Если Вы передадите нам представительство, то совместная разработка условий договора не вызовет промедлений. If we are to act as your agents, the discussion of the contractual terms should not lead to a delay.
В апреле американский судья ввел пятилетний запрет на проведение операций в отношении банка BNP Paribas в связи с сокрытием сделок на сумму 8,9 миллиарда долларов, добившись тем самым положительного решения по иску о нарушении банком санкционного режима, введенного против Судана, Кубы и Ирана. BNP Paribas was sentenced to five years probation by a U.S. judge in April in connection with a $8.9 billion settlement resolving claims that it violated sanctions against Sudan, Cuba and Iran.
Апелляционный суд подтверждает первый успешный иск о вреде здоровью, причиненном в результате контакта с асбестом, в Великобритании. Court of Appeal confirms the first successful personal injury claim in Britain as a result of asbestos exposure.
3.3.1. акцептование Покупателем условий Договора в Личном кабинете; 3.3.1. The Client accepting this Agreement's conditions in myAlpari;
Как сообщить о нарушении авторских прав на интеллектуальную собственность How to Report Claims of Intellectual Property Infringement
Если вы пойдете куда-то еще, особенно к журналистам, с этими бездоказательными обвинениями, у мистера Куина будут все основания на иск о защите чести и достоинства, который оставит вас банкротом. If you go to anyone else, particularly the media, with these unsubstantiated allegations, Mr. Queen would have the basis for a slam dunk defamation suit that would leave you bankrupt.
В том случае, если в качестве Клиента в настоящем Договоре фигурирует корпорация, общество с ограниченной ответственностью, трест, товарищество, некорпоративная ассоциация или другое нефизическое лицо, то Клиент настоящим соглашается освободить компанию FXDD от всякой ответственности за убытки, жалобы, траты, ущерб и расходы, понесенные им прямо или косвенно в результате нарушения условий договора доверенным или другим уполномоченным лицом. If this Customer Agreement is executed on behalf of a corporation, limited liability company, trust, partnership, unincorporated association or other non natural person as Customer, the Customer hereby agrees to indemnify, defend, save and hold harmless FXDD for any losses, claims, costs, damages and expenses resulting directly or indirectly from breach of any fiduciary or similar duty or alleged breach thereof.
Вы получили предупреждение о нарушении принципов сообщества. Your channel received a Community Guidelines strike.
И что никто не подаст иск о преследовании. So that no one files a harassment claim.
Возглавляемый мной комитет по разведке также проведёт слушания, посвящённые теме контроля соблюдения условий договора. The Senate Intelligence Committee, which I chair, will hold hearings into how its terms will be monitored.
Подробности о нарушении мы сообщаем по электронной почте и в оповещении на странице настроек. Внимательно изучите причину, по которой был удален ваш контент. If a strike is issued, you'll get an email and see an alert in your account's Channel Settings with information about why your content was removed (e.g. for sexual content or violence).
Я говорю о 113 женщинах, подавшими на Фолсом Фудс иск о половой дискриминации. I'm talking about the 113 women who are suing Folsom Foods right now for gender discrimination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!