Примеры употребления "информационную систему управления" в русском

<>
Эта новая система заменила созданные в организациях «унаследованные» системы (например, комплексную информационную систему, информационную систему управления проектами, систему учета для отделений на местах на базе Windows (WINFOAS) и FIM), создав интегрированную среду для предоставления инструментов, укрепляющих возможности ПРООН по управлению финансовыми, проектными, людскими ресурсами и информацией. This new system replaced home-grown “legacy” systems (for example, the Integrated Information System, the Project Management Information System, the field office accounting system for Windows (WINFOAS) and FIM), creating an integrated environment to make tools available to enhance UNDP's ability to manage financial, project, human resources and information.
В целях усиления информационной системы управления образованием была также оказана помощь в разработке системы студенческих билетов. The development of a student card system was also provided to strengthen the education management information system.
для финансирования деятельности механизма управления, учета и отчетности в связи с осуществлением проектов в рамках Информационной системы управления программами и финансовыми средствами (ПРОФИ). To finance the operation of the UNODC Programme and Financial Information Management System (ProFi) project management, accounting and reporting tool.
Кроме того, запланировано создание таких систем, как " ИМИС для действий на местах ", " ИМИС в Интернете " и " Информационная система управления проектами ". Furthermore, scheduled developments include projects such as “IMIS in the field”, “IMIS on the Web” and a “Project Management Information System”, among others.
Для финансирования расходов, связанных с Информационной системой управления программами и финансовыми средствами (ПроФи), совместным вспомогательным обслуживанием, Комиссией ревизоров и УСВН, используются ресурсы общего назначения. General-purpose resources finance costs related to the UNODC Programme and Financial Information Management System (ProFi), shared support services, the Board of Auditors and OIOS.
В 2004 году для повышения производительности была внедрена новая информационная система управления рабочей нагрузкой (система электронного документооборота), однако ее преимущества еще не полностью заметны. A new workload management information system, e-flow, was implemented in 2004 to increase productivity, but its benefits are not yet fully visible.
положения о сфере охвата, параметрах и сроках внедрения надежной информационной системы управления, ориентированного на результаты, включая подробную информацию о ее совместимости с действующими и запланированными к внедрению системами управления информацией; Scope, parameters and time frame for the application of a reliable results-based management information system, including detailed information on its compatibility with existing and projected information management systems;
Она инициировала региональные проекты в целях создания информационной системы управления социальным развитием (СОМИС) в качестве одного из инструментов планирования и контроля для правительств в связи с осуществлением программ в области искоренения нищеты. It has initiated a regional project to develop a social development management information system (SOMIS) as a planning and monitoring tool for Governments in implementing poverty eradication programmes.
ГУАМ продолжает реализацию двух проектов по борьбе с терроризмом и укреплению безопасности на границах: проект по созданию виртуального центра ГУАМ по борьбе с терроризмом, организованной преступностью, торговлей наркотиками и другими опасными преступлениями; и проект по созданию межгосударственной информационной системы управления ГУАМ. GUAM is continuing to carry out two projects in the area of counter-terrorism and border security: the project on the establishment of the GUAM virtual centre for combating terrorism, organized crime, drug trafficking and other dangerous crimes; and the project on the creation of the GUAM inter-State information management system.
С внедрением Комплексной информационной системы управления (ИМИС) в Бонне услуги, ранее оказывавшиеся Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), теперь стали предоставляться в рамках этой программы, что требует пересмотра нынешней структуры с целью повышения оперативности при оказании услуг. With the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) in Bonn, services previously provided by the United Nations Office at Geneva (UNOG) have been taken over by this programme, necessitating a review of the current structure with a view to improving lead-time for service delivery.
Сегодня мы знаем - как было раскрыто Томасом Ридом, бывшим главкомом ВВС США в правительстве Рональда Рейгана - этот взрыв был результатом саботажа ЦРУ, в котором они умудрились проникнуть в информационную систему управления этого газопровода. Now we know today - this was revealed by Thomas Reed, Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary - this explosion was actually the result of a CIA sabotage operation, in which they had managed to infiltrate the IT management systems of that pipeline.
Электронная услуга означает любую электронную услугу, включая, в частности, Платформу ETX Capital, прикладную программу «Trade-through Charts», MT4, платформу торговли бинарными опционами, прямой доступ к рынку, систему маршрутизации поручений или информационную систему, к которым мы предоставляем вам доступ или которые мы предоставляем вам либо прямо, либо через стороннего поставщика услуг. Electronic Service means any electronic service, including without limitation, an ETX Capital Platform, Trade-through Charts, MT4, binary options trading platform, direct market access, order routing or information service that we grant you access to or make available to you either directly or through a third party service provider.
Советские инженеры выявили главный недостаток, заключавшийся в угле атаки самолета в полете, и внесли изменения в конструкцию крыла и в систему управления, что помогло устранить многие, хотя и не все проблемы. Soviet engineers identified the basic flaw in the aircraft’s angle of attack in flight, and changes were made in the wing design and flight controls, which resolved many, but not all, of the problems.
В то же время было указано, что подобная норма является более справедливой, чем правило, связывающее адресата сообщением, направленным в информационную систему, использования которой нельзя разумно ожидать от адресата в контексте его отношений с составителем или для целей, в которых было отправлено сообщение данных. However, such a rule was said to be more equitable than holding the addressee bound by a message sent to an information system that the addressee could not reasonably expect would be used in the context of its dealings with the originator or for the purpose for which the data message had been sent.
Председатель правления Евгений Кравцов планирует внедрить новую систему управления компанией уже к февралю 2018 года. Board chairman Yevhen Kravtsov plans to introduce a new corporate governance system by February 2018.
Если в рамках нового документа будет применяться общее понимание понятия " коммерческое предприятие ", как оно используется в действующих международных документах, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже14, то такие элементы, как местонахождение оборудования и технических средств, поддерживающих информационную систему, или места, из которых может быть получен доступ к такой системе, не должны рассматриваться в качестве определяющих. If the new instrument is to apply the generally-understood meaning of the notion of “place of business” under existing international instruments, such as the United Nations Sales Convention, elements such as the location of the equipment and technology supporting an information system or the places from which such system may be accessed should not be regarded as controlling.
Мы также предлагаем систему управления несколькими счетами MAM (Multi Account Manager) лицензированным / регулируемым организациям / финансовым менеджерам, которым необходимо управлять различными торговыми стратегиями с бескомпромиссной эффективностью. We also offer a MAM (Multi Account Manager) system to those licensed / regulated entities / money managers who need to manage various strategies with uncompromised efficiency.
до использования любой информации, полученной через информационную систему МОУП-Интерпола, национальные центральные бюро (и другие уполномоченные органы) должны снестись с Генеральным секретариатом и источником данной информации для обеспечения того, чтобы такая информация оставалась достоверной и значимой. Prior to the use of any information obtained through the ICPO-Interpol information system, the NCBs (and other authorized entities) must check with the General Secretariat and the source of the information to ensure that the information is still accurate and relevant.
При разумном проектировании системы бэктестинг возможно и должен содержать любые возможные особенности системы, включая фильтры для распознавания состояния рынка, где результаты системы плохие, адаптацию к изменяющимся условиям, отношения между рынками, комиссию, проскальзывание, тесты, постоянно контролирующие работоспособность системы, систему управления капиталом и что там еще требуется. Through intelligent design of the system, the backtesting can, and should, incorporate any and all features of the system, including filters to recognize market conditions where the system does not perform well, adaptation to changing conditions, inter-market relationships, commission, slippage, tests monitoring ongoing system health, position sizing, and whatever else is desired.
Однако Рабочая группа решила, что критерием для определения времени отправления электронного сообщения должен являться момент, когда сообщение покидает информационную систему составителя, а не момент, когда оно поступает в информационную систему, находящую-ся вне контроля составителя. However, the Working Group had agreed that the time at which a communication left the originator's information system rather than the time it entered an information system outside the originator's control should be the criterion for establishing the time of dispatch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!