Примеры употребления "информационной технологией" в русском

<>
С современными компьютерами и информационной технологией можно будет лично справиться с миллионом разных рисков. With modern computers and information technology, it will be possible to deal individually with a million different risks.
К их числу относятся основные программы, связанные с благим управлением, образованием, здравоохранением, информационной технологией, народонаселением и гендерными аспектами. These are core programmes relating to good governance, education, health, information technology, population and gender.
В сочетании с использованием качественных аналитических программ, предлагаемых современной информационной технологией, это и далее облегчит получение и последующий анализ информации о ходе осуществления. This, coupled with the employment of qualitative analysis programmes offered by modern information technology applications, would further facilitate the provision and subsequent analysis of information on implementation.
Наблюдение и обзор являются неотъемлемыми для деятельности по осуществлению реформы управления людскими ресурсами и, как правило, реализуются через встроенные механизмы, обеспечиваемые информационной технологией. Monitoring and review are activities inherent in human resources management reform, and commonly carried out through built-in mechanisms made possible by information technology.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби (4): Секция кадрового управления Службы управления людскими ресурсами; управление информационной технологией; Отдел обслуживания конференций в Найроби; административно-хозяйственное управление United Nations Office at Nairobi (4): Human Resources Management Service, Staff Administration Section; information technology management; Division of Conference Services in Nairobi; facility management
Управление инфраструктурой информационной технологии: передача ноу-хау странам с экономикой переходного периода и другим странам, не являющимся членами ЕС, в рамках Совещания по вопросам управления статистической информационной технологией. Management of information technology infrastructure: transfer of know-how to countries with economies in transition and other non-EU member countries in the framework of Meetings on Management of Statistical Information Technology.
С учетом результатов своих предыдущих и текущих исследований УООН внес таким образом существенный вклад в проведение обсуждений, касающихся связей между развитием людских ресурсов и торговлей, продовольственной безопасностью, информационной технологией и образованием. Drawing on its past and ongoing research, UNU thus made substantial contributions to the discussions dealing with the linkages between human resource development and trade, food security, information technology and education.
Бюро отметило, что Совещание ЕЭК/Евростата по вопросам управления статистической информационной технологией (Женева, февраль 2001 года) рекомендовало создать Web-сайт по наилучшим методам в области статистического использования ИКТ для передачи знаний в этой области. The Bureau noted that the ECE/Eurostat Meeting on the Management of Statistical Information Technology (Geneva, February 2001) recommended that a Website on best practices in statistical ICT applications and transfer of know-how be developed in this area.
Такие центры предоставляют услуги, связанные с информационной технологией и телекоммуникациями, обеспечивают поддержку пользователям и обучения той части населения, которая не может приобрести такие средства на индивидуальной основе и/или не обладает навыками использования таких средств. Such centres provide information technology and telecommunications services, user support and training for the population of a community that cannot afford such facilities on an individual basis and/or do not have the skills to use such tools.
Хотя это частично связано с необходимостью создать вспомогательный аппарат до начала оперативной деятельности, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что 167 из предлагаемых 395 должностей связаны с финансами, людскими ресурсами, информационной технологией, безопасностью и общественной информацией. While this was partly a consequence of the need to establish a support apparatus in advance of operational activities, the Committee remained concerned that 167 of the proposed 395 posts were devoted to finance, human resources, information technology, security and public information.
США. Расходы, связанные с информационной технологией, сопряжены также с арендой каналов подключения к Интернету, платежами по лицензиям на программное обеспечение (Oracke 91, Mapinfo/Mapextreme, картирование ГИС через Интернет, Geovariances и бухгалтерская программа ACCPAC), профилактическим ремонтом и учебной подготовкой. Other information technology-related expenditures include the leased lines for access to the Internet, payments for software licences (Oracle 91, Mapinfo/Mapextreme, GIS mapping over the Internet, Geovariances and ACCPAC accounting software), preventive maintenance and training.
Можно рассмотреть возможность проведения различия между общим обучением, нацеленным на личное развитие, и конкретным обучением в целях расширения знаний, например навыков руководства, работы с информационной технологией, общения, владения языком, работы в группе, знаний, личного роста и т.п. A distinction may be considered between general training focusing on personal development and specific training on knowledge development, e.g. leadership, information technology skills, communication skills, language, teamwork, knowledge, personal growth, etc.
В 2004-2005 годах семинары по развитию навыков проводились по темам: публичные выступления в дипломатическом контексте; создание веб-сайтов; и программа ознакомления с политикой и информационной технологией, которая способствовала развитию у делегатов компьютерных навыков и расширению знаний в области информационной технологии. In 2004-2005, skills-strengthening workshops included: public speaking in a diplomatic context; website design; and the Policy Awareness and Information Technology (PATIT) programme, which assists delegates with computer skills and information technology know-how.
В этой связи Комитет приветствует создание на уровне департамента совета по вопросам управления информационной технологией и подчеркивает, что вся деятельность по разработке систем в будущем должна осуществляться в консультации с Отделом информационно-технического обслуживания и вновь назначенным Главным сотрудником по информационным технологиям. In this connection, the Committee welcomes the establishment of the departmental information technology governance board and stresses that all future development activities should be carried out in consultation with the Information Technology Services Division and the new Chief Information Technology Officer.
В то же время они признали, что в рамках программы работы Конференции регулярно проводится два вида схожих мероприятий- совещания по вопросам управления статистической информационной технологией (раз в два года по нечетным годам) и семинары по интегрированным статистическим информационным системам (раз в два года по четным годам). However, participants recognized that two similar series of meetings were regularly convened under the work programme of the Conference- Meetings on Management of Statistical Information Technology (biannual- odd years) and Seminars on Integrated Statistical Information Systems (biannual- even years).
После организации ревизий системы управления информационно-коммуникационной технологии (ИКТ) в отделениях Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Европейской экономической комиссии (ЕЭК) оно выявило необходимость совершенствования методов управления информационной технологией, стратегического планирования, безопасности доступа и планирования на случай непредвиденных обстоятельств, а также обеспечения постоянной деятельности. After conducting audits of information and communication technology (ICT) management at the offices of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Economic Commission for Europe (ECE), it had found a need for improved information technology governance, strategic planning, access security and planning for contingencies and business continuity.
Пользуясь возможностями, открывающимися благодаря участию на повседневной основе в работе различных управлений, каждое подразделение-пользователь будет анализировать выявленные рабочие потребности и перестраивать процессы работы в соответствующих областях, приводя их в соответствие с имеющимися техническим потенциалом и связанными с информационной технологией стратегиями и структурами Службы по вопросам связи и информационным технологиям. With the benefit of day-to-day involvement in the work of the various offices, each user unit will analyse identified business needs and re-engineer the business processes for the areas concerned in line with technological capabilities and the information technologies strategic framework and structures maintained by the Communications and Information Technology Service.
Сокращение объема потребностей в средствах обусловлено главным образом тем фактом, что Миссия в целях обеспечения экономии пересмотрела свой план поездок, особенно поездок, связанных с вопросами гражданской администрации, оценками деятельности полиции и административной поддержкой, а также свой учебный план, особенно в том, что касается подготовки по вопросам, связанным со средствами связи, информационной технологией и воздушным транспортом. The reduced requirements resulted mainly from the fact that the Mission revised its travel plan, particularly in the areas of civil administration, police assessment and administrative support, as well as its training plan, particularly in the areas of communications, information technology and air operations, with a view to achieving savings.
5. Информационные технологии / Интеллектуальная собственность 5. Information Technology / Intellectual Property
Информационные технологии являются рентабельной формой капитала. Information technologies are a cost-effective form of capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!