Примеры употребления "информационного" в русском с переводом "information"

<>
Развитие коммуникаций и сокращение информационного разрыва Facilitating communications and reducing the information gap
В середине 1990-х он предложил теорию «информационного пробела». In the mid-1990s, Loewenstein came up with what he called the "information-gap" theory.
В разделе Связанные сведения информационного поля отображается количество назначенных вложений. The Related information section in the FactBox displays the number of attachments that are assigned to it.
Оно даёт нам немного информационных овощей и немного информационного десерта. It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert.
подготовка и опубликование информационного материала для женщин в странах их происхождения. to draft and publish information material for women in the countries of origin.
завершение разработки глобального модуля Системы информационного обеспечения деятельности в области разминирования; Finalization of the global module of the information management system for mine action;
Термодинамика информационного копирования требует, чтобы существовало соотношение между точностью и энергией. The thermodynamics of information copying dictates that there must be a trade-off between precision and energy.
И вместо сбалансированного информационного питания можно оказаться окружённым нездоровой информационной пищей. And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.
Я думаю, что каждый день, каждый из нас заражается вирусом информационного дизайна. I feel that everyday, all of us now are being blasted by information design.
Такая интеграция требуется для создания информационного потока, необходимого для производства готовой номенклатуры. This integration supports the information flow that is required to complete the manufacturing of a finished item.
Дезинформация — собирательное понятие так называемых операций информационного влияния, направленных на осложнение политической ситуации. Dezinformatsiya, as its known in Russia, is an umbrella term for so-called information influence operations that seek to muddy the political waters.
Третьим элементом современного информационного ландшафта является атомизация – отчуждение конкретных новостей от бренда или источника. The third element of today’s information landscape is atomization – the divorce of individual news stories from brand or source.
Эта компьютерная программа имитационного моделирования дополняет собой Систему информационного обеспечения деятельности в области разминирования. This computer simulation programme supplements the Information Management System for Mine Action.
Когда все эти цели будут достигнуты, в Китае будет заложен прочный фундамент информационного общества. When all those goals had been met, China would have laid a solid foundation for an information society.
создание полевого модуля Системы информационного обеспечения деятельности в области разминирования в 10 дополнительных странах; Installation of the field module of the information management system for mine action in 10 additional countries;
Такие аналогии помогают нам мысленно представить необъятность информационного взрыва и ратифицировать проблемы, которые он несет. Such analogies help us visualize the immensity of the information explosion and ratify the concerns that come with it.
Нашла поддержку роль информационных центров Организации Объединенных Наций в качестве информационного источника на местных языках. The role of United Nations information centres as an information source in local languages was supported.
Много дискуссий вокруг данных Информационного агентства по энергетики США (EIA) по запасам нефти сегодня вечером. Lots of debate around tonight’s US Energy Information Agency (EIA) oil inventory data.
Приложение 2А: Образец информационного документа об официальном утверждении типа транспортного средства в отношении электромагнитной совместимости Annex 2A: Model of information document for type approval of a vehicle, with respect to electromagnetic compatibility
Этот формуляр, необходимый для обеспечения качества и безопасности представляемой информации, содержится в базе данных Информационного центра. This step is necessary to To ensure the quality and security of information provided to and contained in the Clearing House database.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!