Примеры употребления "информационного" в русском

<>
Развитие коммуникаций и сокращение информационного разрыва Facilitating communications and reducing the information gap
Единая система обмена сообщениями допускает воспроизведение информационного сообщения после приветствия. Unified Messaging allows for an informational announcement to follow the welcome greeting.
Примечание: Сведения о классификации сайтов, основанных на новом шаблоне сайта группы или информационного сайта, см. в статье Создание классификаций. Note: For info about classifying sites that use one of the new team site or communication site templates, see Create classifications.
В середине 1990-х он предложил теорию «информационного пробела». In the mid-1990s, Loewenstein came up with what he called the "information-gap" theory.
На базе Центра проходят круглые столы, пресс конференции, брифинги, другие мероприятия информационного характера. The Centre serves as a venue for round tables, press conferences, briefings, and other informational events.
В разделе Связанные сведения информационного поля отображается количество назначенных вложений. The Related information section in the FactBox displays the number of attachments that are assigned to it.
В то же время восхитительно представить биосферу реальных, живых микробов как всемирную сеть информационного обмена. But it is equally enlightening to portray the biosphere of real, living microbes as a world wide web of informational exchange.
Оно даёт нам немного информационных овощей и немного информационного десерта. It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert.
Единая система обмена сообщениями также допускает воспроизведение информационного сообщения после приветствия в рабочие и нерабочие часы. Unified Messaging also allows for an informational announcement to follow a business hours greeting or a non-business hour greeting.
подготовка и опубликование информационного материала для женщин в странах их происхождения. to draft and publish information material for women in the countries of origin.
Для включения информационного сообщения и использования пользовательского аудиофайла, наиболее подходящего организации, щелкните Изменить, а затем нажмите кнопку Обзор. To enable an informational announcement and use a custom audio file specific to your organization, click Change and then click Browse.
завершение разработки глобального модуля Системы информационного обеспечения деятельности в области разминирования; Finalization of the global module of the information management system for mine action;
Он должен быть приоритетным в сравнении с собственными интересами и возможностью получения потенциальной прибыли, которая ассоциируется с использованием информационного преимущества. It should take precedence over narrow self-interest or the potential profit opportunities associated with exploiting an informational advantage.
Термодинамика информационного копирования требует, чтобы существовало соотношение между точностью и энергией. The thermodynamics of information copying dictates that there must be a trade-off between precision and energy.
Поэтому делегация оратора желает рекомендовать провести совместное заседание Третьего и Четвертого комитетов в виде информационного форума по вопросу самоопределения в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи и просит, чтобы эта рекомендация была включена в текст проекта резолюции о самоопределении. In that connection, his delegation wished to recommend the joint convening by the Third and Fourth Committees of an informational forum on self-determination during the fifty-eighth session of the General Assembly, and requested that that recommendation should be included in the text of the draft resolution on self-determination.
И вместо сбалансированного информационного питания можно оказаться окружённым нездоровой информационной пищей. And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.
Беспрецедентные военные бюджеты отдельных стран, превысившие пиковые показатели времен холодной войны, продолжающееся совершенствование как стратегических наступательных, так и оборонительных вооружений, опасность размещения оружия в космической среде, использования информационного оружия — все это неблагоприятно сказывается на поддержании стратегического равновесия сил в мире. Unprecedented military expenditures exceeding the highest Cold War levels on the part of various countries, the continuing modernization of strategic offensive and defensive weapons, the danger of positioning weapons in outer space and the use of informational weapons ultimately negatively affect the efforts to maintain the strategic balance of forces in the world.
Я думаю, что каждый день, каждый из нас заражается вирусом информационного дизайна. I feel that everyday, all of us now are being blasted by information design.
Постоянный форум принимает решение препроводить доклад совещания группы экспертов Исполнительному секретарю Конвенции о биологическом разнообразии в качестве информационного документа для проведения заседаний рабочей группы открытого состава по доступу и совместному использованию выгод и рабочей группы открытого состава по статье 8 (j) и смежным вопросам, с тем чтобы он был представлен в ходе обсуждения соответствующих пунктов повестки дня упомянутых заседаний. The Permanent Forum decides to transmit the report of the expert group meeting to the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity as an informational document for the meetings of the open-ended working group on access and benefit-sharing and the open-ended Working Group on article 8 (j) and Related Provisions, to be presented during the discussion of the relevant agenda item at those meetings.
Такая интеграция требуется для создания информационного потока, необходимого для производства готовой номенклатуры. This integration supports the information flow that is required to complete the manufacturing of a finished item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!