Примеры употребления "интерпретация" в русском с переводом "interpretation"

<>
Интерпретация - это истинная история исполнителя. Interpretation is the real story of the performer.
Однако такая интерпретация категорически неправильна. But this interpretation is flatly wrong.
Тема сегодняшнего урока интерпретация поэзии. Today's subject, interpretation of poetry.
"Вам не нравится моя интерпретация? "You don't like my interpretation?
Интерпретация зависит от выбранной точки зрения. Interpretation is in the eye of the beholder.
Однако такая интерпретация в основном неверна. But this interpretation is in large part wrong.
Та интерпретация вполне возможна и осуществима. That interpretation is quite possible and feasible.
В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация. In any case, only the second interpretation is correct.
Но эта удобная интерпретация не соответствует действительности. But this convenient interpretation does not correspond to reality.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии. There are more cynical interpretations of the European Commission's motives.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Данная интерпретация помогает объяснить некоторые загадочные аспекты торговых соглашений. This interpretation helps explain some puzzling aspects of trade agreements.
Я считаю, что это слишком широкая интерпретация, мистер Грин. I find that a very broad interpretation, Mr Greene.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США. There is a simple interpretation of what has been happening to the US economy.
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация". It's only the execution of the written music, no interpretation."
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами". This interpretation of the origins of the present slump is disputed by the "money glut" school.
Опять Джек основывается на хорошо известных стереотипах в его интерпретация предложенных представлений. Again Jack is relying on well known stereotypes in his interpretation of the portrayals offered.
Такая интерпретация рассматривала ужасы гитлеровского национал-социализма как последствия отступничества в Германии. That interpretation considered the horrors of Hitler’s National Socialism as a consequence of apostasy in Germany.
Однако подобная интерпретация, хотя она и удобна, может дать лишь фальшивое утешение. But this interpretation, while convenient, can provide only false comfort.
События в операционном журнале также полезны, но для них может потребоваться дополнительная интерпретация. Events in the Operational log are also useful, but may require more interpretation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!