Примеры употребления "интересующую" в русском с переводом "interest"

<>
Совет. Диплинки позволяют при первом запуске приложения человеком направить его непосредственно на интересующую его информацию. Tip: With deep linking you can send people directly to information they're interested in when they open your app for the first time.
Диплинки позволяют направить человека, нажавшего рекламу, прямо на интересующую страницу (например, с предложением туристического тура). By using deep linking for your app ads, you are removing extra steps between clicking the ad and getting to content that interested them (for example, the vacation offer) provides a more seamless customer experience.
Диплинки позволяют при первом запуске приложения человеком направить его прямо на интересующую страницу (например, посвященную конкретному туру в приложении для туристов). With deep linking, you can send people directly to what they're interested in (ex: a specific vacation offer in a travel app) when they open your app for the first time.
Трудно переоценить значение следующего положения: Консервативные инвесторы должны понимать, как финансовое сообщество оценивает в конкретно взятый момент времени интересующую его отрасль. This point cannot be overstressed: The conservative investor must be aware of the nature of the current financial-community appraisal of any industry in which he is interested.
Если вы хотите, чтобы при ответе на вопрос человек мог выбрать вариант из предложенного списка (например, выбрать интересующую его или ее конкретную модель), введите все возможные ответы для своих вопросов. If you want someone to choose from a set of specific responses (such as choosing a specific model someone is interested in), you'll need to enter each possible response for your questions.
Например, если ролик посвящен обзору какого-либо устройства, создайте в его начале ссылки на главы "Комплектация", "Характеристики", "Зарядка" и т. д. Это даст зрителю представление о содержании видео и возможность выбрать интересующую его тему. For example, at the start of a gadget review video there may be links to the chapters: “Unboxing”, “Specification”, “Charging” etc. Then the viewer knows about available content and can choose videos which are relevant and of interest to them.
Путем подписки со стороны руководства мест лишения свободы осужденные получают принятые в стране новые законы, другие нормативные правовые акты, официальные и независимые газеты " Азербайджан ", " Халг ", " Республика ", " Вышка ", " Еженедельные новости ", " Зеркало ", отражающие происходящие в стране и в мире события, а также интересующую заключенных подробную информацию об актах амнистии и помилования. Through subscriptions arranged by the authorities of the custodial facility, convicted persons receive new statutes and regulations adopted in Azerbaijan, the official and independent newspapers Azerbaijan, Halk, Respublika, Vyshka, Ezhenedelnye novosti and Zerkalo, covering events taking place in the country and in the world at large, as well as detailed information of interest to prisoners regarding amnesties and pardons.
Этого человека интересовала история расстройств. This person was interested in the history of frustration.
Меня не столько интересовало плавание, Well, I wasn't so interested in the swimming.
Вас это все еще интересует? are you still interested
А экономику очень интересует ограниченность. And economics is very interested in scarcity.
эта работа меня не интересует I'm not interested in this job
Никого это особо не интересует. No one seems very interested.
Так вас интересует мисс Айвз? And your interest in Miss Ives?
Все, что меня интересует - количество. All Iв ™m interested in is quantity.
эта работа их не интересует they aren't interested in this job
Обычные люди меня не интересуют. I have no interest in ordinary people.
Меня совсем не интересуют детективы. I have not the least interest in detective stories.
Ваши изделия нас очень интересуют. We are really interested in your products.
Вот такие блоги интересуют меня: These are the blogs that interest me:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!