Примеры употребления "интересующую" в русском

<>
Переводы: все320 interest308 be interested3 другие переводы9
Щелкните поле помощника, введите интересующую вас тему и выберите нужный результат. Select Tell me what you want to do, type what you'd like help with, and then select a topic from the results.
Введите ключевое слово на интересующую вас тему, чтобы увидеть результаты из службы Bing. Type a keyword for the topic you're researching and Bing will create a list of results.
Нажмите на баннере Plan Your Path (Планировать программу), чтобы выбрать интересующую вас учебную программу. Click the Plan Your Path banner to select the learning path you'd like to enroll in.
Добавьте на свой сайт каталог продуктов и создайте динамическую рекламу, чтобы охватить интересующую вас аудиторию и увеличить продажи. Reach your audience and drive sales for your business by adding a product catalog and creating dynamic ads.
Нет, на самом деле погружение на 100-130 метров, то есть на интересующую нас глубину, занимает лишь пару минут, не более. No, it only takes a couple of minutes to get all the way down to three or four hundred feet, which is where we're aiming for.
Мы используем эти данные, чтобы показывать интересующую вас рекламу как в собственных продуктах, таких как MSN и Bing, так и в сторонних продуктах. And we use data to help show more relevant ads, whether in our own products like MSN and Bing, or in products offered by third parties.
Поле Что вы хотите сделать? в верхней части ленты обновлено: мы улучшили поиск, содержимое справки и рекомендации, чтобы вы могли находить интересующую информацию еще быстрее. The Tell Me what you want to do box at the top of the Ribbon has been updated with improved search, content and recommendations to answer your questions better and fast.
Частные схемы (на началах самоорганизации) ? это, как правило, местные схемы, реализуемые в случаях, когда покупатели и продавцы нашли интересующую всех экосистемную услугу и согласовали соответствующую цену. Private (self-organized) schemes are typically local schemes where the buyers and sellers have been able to identify an agreed ecosystem service and negotiate and settle upon an agreed price.
Вы должны выбрать интересующую вас конверсию в раскрывающемся меню в разделе «Конверсии» при создании группы объявлений, а затем выбрать Конверсии в раскрывающемся меню в разделе «Оптимизация для показа рекламы». You have to choose the conversion you care about in the dropdown of the "Conversions" section of ad set creation, and then select Conversions in the dropdown of the "Optimization for Ad Delivery" section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!