Примеры употребления "интересов" в русском

<>
Переводы: все9372 interest8320 concern541 zest2 другие переводы509
Назначение записей интересов [AX 2012] Assign lead records [AX 2012]
Обработка входящих интересов [AX 2012] Process incoming leads [AX 2012]
Ты не проверила на конфликт интересов? You didn't run a conflict check?
Записи интересов содержат сведения различного типа. Lead records contain various types of information.
Управление интересами используется для создания записей интересов. You use lead management to create lead records.
Я не сделала проверку на конфликт интересов. I forgot to run a conflict check.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. Such developments removed parties from the ambit of voters.
Эта форма используется для поиска интересов для квалификации. Use this form to find leads to qualify.
Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов. Foreign policy and defense belong, par excellence, at government's apex.
В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов. In the long run, these differences outweigh women’s commonalities.
От союзника можно ожидать значительной степени общности политических интересов. With an ally, it is possible to assume a large degree of policy overlap.
Любой договор требует учета интересов со стороны его участников. All contracts require some consideration from all parties to the contract.
И стало возможным принятие решений, которые будут против интересов Германии. Decisions that go against Germany are possible.
Еще недавно кибербезопасность была сферой интересов небольшого сообщества компьютерных экспертов. Until recently, cyber security was largely the domain of a small community of computer experts.
Учет интересов в договорном смысле означает договорные действия или обязательства. Consideration, in the contract sense, means a bargained-for performance or promise.
Выходя за рамки сиюминутных интересов, фонд исходит из потребностей будущего. Going beyond present demands, the fund is based on the needs of the future.
Нацизм и фашизм не были направлены на удовлетворение интересов лишь олигархии. Nor were Nazism and fascism designed to benefit only an oligarchy.
Пока еще неизвестно, как американская общественность ответит на изменение национальных интересов. It remains to be seen how the American public will respond to its national U-turn.
Определение процессов и этапов кампаний, интересов и возможных сделок [AX 2012] Define processes and stages for campaigns, leads, and opportunities [AX 2012]
В конце, вы составите рейтинг из трех лучших из ваших интересов. At the end, you'll rank your top three in order of preference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!