Примеры употребления "интервале" в русском с переводом "interval"

<>
Значение индикатора DeMarker в интервале i вычисляется следующим образом: The value of the DeMarker for the "i" interval is calculated as follows:
Эти поля используются для настройки интервала дат в указанном интервале дат. Use these fields to set up a date interval within a date interval.
В полях С и До введите минимальное и максимальное количество пунктов в интервале группы результатов. In the From points and To points fields, type the minimum and the maximum number of points in the result group interval.
Вы можете настроить налоговый код для расчета на основе полной суммы или суммы в интервале. You can set up a sales tax code to be calculated based on a whole amount or an interval amount.
Равные веса подсказывают, что акции, хорошо себя показавшие на коротких интервалах, со временем вернутся к среднему на долгосрочном интервале. Equal weighting suggests that stocks that have outperformed over short intervals will eventually mean revert over longer time intervals.
В импульсных стратегиях акции которые были сильными на краткосрочном периоде склонны быть сильными на еще каком-то последующим краткосрочном интервале. In momentum strategies, stocks that have outperformed over the short-term tend to continue to outperform over additional short intervals.
Если выбранная номенклатура утверждена, активирована и находится в допустимом интервале дат, в полях Номер формулы и Номер маршрута отображаются правильные версии формулы и маршрута. If the item that you select has been approved and activated, and is in a valid date interval, the correct formula and route versions are displayed in the Formula number and Route number fields.
Значения индекса Сена находятся в закрытом интервале от S = 0, если у всех лиц уровень доходов выше черты бедности, и S = 1 (или 100), если у всех доходы равны 0. The values for the Sen index lie in the closed interval, with S = 0 if everyone has an income above the poverty line, and S = 1 (or 100) if everyone has zero income.
Проверка различных проб клубней из одной и той же партии семенного материала дает результаты определенного диапазона, которые со статистической точки зрения располагаются в конкретном интервале с определенной степенью достоверности, выраженной в процентах. Testing different samples from the same seed stock will give a range of results which, statistically, will lie within a specific interval with a certain percentage confidence.
Для сотрудников категории специалистов и выше на должностях, подлежащих географическому распределению, которые имеют достаточные и подтвержденные знания второго официального языка, интервал между повышениями оклада сокращается до 10 месяцев при обычном требуемом интервале в один год и до 20 месяцев в тех случаях, когда обычный требуемый интервал составляет два года. For those in the Professional category and above in posts subject to geographical distribution who have adequate and confirmed knowledge of a second official language, the interval between salary increments is reduced to 10 months where the normal qualifying period is one year, and to 20 months where the normal qualifying period is two years.
Этот интервал задается в минутах. This interval must be set in minutes.
Введите интервал для идентификационных номеров. Enter an interval for the identification numbers.
Создайте новый интервал сервисного обслуживания. Create a new service interval.
Остаточная стоимость на конец интервала Net book value at the end of the interval
Я фотографировал с пятиминутными интервалами. I photographed that entire experience at five-minute intervals.
Об интервалах обслуживания [AX 2012] About service intervals [AX 2012]
Настройка интервалов обслуживания [AX 2012] Set up service intervals [AX 2012]
Можно создать любое количество интервалов. You can create as many intervals as needed.
Можно выбрать следующие интервалы разноски. The posting intervals that you can select are as follows:
Торговый интервал равен трем календарным месяцам. The trading interval is equal to three calendar months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!