Примеры употребления "интервала времени" в русском с переводом "interval"

<>
Переводы: все54 interval49 другие переводы5
Возвращает значение типа Variant (Date), содержащее результат прибавления к дате указанного интервала времени. Returns a Variant (Date) containing a date to which a specified time interval has been added.
Функция DateAdd используется для добавления указанного интервала времени к дате или его вычитания из него. You can use the DateAdd function to add or subtract a specified time interval from a date.
Можно определить коды причин, которые необходимо указать при превышении интервала времени, установленного в соглашении об уровне обслуживания. You can define reason codes that must be set if the time interval of the service level agreement is exceeded.
ПГП описывает совокупное воздействие какого-либо ПГ в течение определенного интервала времени (как правило, 100 лет) в сравнении с эквивалентом СО2. GWP describes the cumulative impact of a GHG for a certain time interval (usually 100 years) compared with the CO2 equivalent.
Поскольку значение реестра TopoRecheckSecs используется в DSAccess для определения интервала времени, с которым перестраивается список глобального каталога, неверная настройка этого параметра может привести к снижению быстродействия. Because DSAccess uses the value of the TopoRecheckSecs registry value to set the interval at which the global catalog list is rebuilt, an incorrect setting can cause a decrease in performance.
Если исходный сервер обмена сообщениями не поддерживал теневое резервирование, Exchange 2010 использовал задержанное подтверждение на основании настроенного интервала времени в соединителе получения, чтобы создать резервную копию сообщения. If a source messaging server didn't support shadow redundancy, Exchange 2010 used delayed acknowledgment based on a configured time interval on the Receive connector to make a redundant copy of the message.
В противном случае теневой сервер автоматически создаст сеанс SMTP с основным сервером после предварительно заданного интервала времени (параметр ShadowHeartbeatFrequentcy в командлете Set-TransportConfig; значение, используемое по умолчанию: 2 минуты). Otherwise, the shadow server will automatically open an SMTP session with the primary server after a preconfigured time interval (the ShadowHeartbeatFrequentcy parameter on the Set-TransportConfig cmdlet; the default value is 2 minutes).
Если теневому серверу не удается открыть сеанс SMTP с основным сервером после предварительно заданного интервала времени (параметр ShadowResubmitTimeSpan в командлете Set-TransportConfig; значение, используемое по умолчанию: 3 часа), теневой сервер объявит себя основным сервером, объявит теневые сообщения основными сообщениями и передаст сообщения в следующий прыжок. If the shadow server can't open an SMTP session with the primary server after a preconfigured time interval (the ShadowResubmitTimeSpan parameter on the Set-TransportConfig cmdlet; the default value is 3 hours) the shadow server promotes itself as the primary server, promotes the shadow messages as primary messages, and transmits the messages to the next hop.
В отношении указанного интервала времени, о котором говорилось, что он представляет собой нарушение Пакта, а также сроков рассмотрения апелляции Высшим административным судом с 6 февраля 1995 года по 29 ноября 2002 года, или точнее с 31 января 2001 года, стоит также отметить, что определенное время было потрачено на возбуждение уголовного дела против г-на Ледербауэра. In the particular interval said to constitute a violation of the Covenant, in the duration of the appeal before the High Administrative Court from 6 February 1995 to 29 November 2002, or more properly, 31 January 2001, it is also noteworthy that some of the time was consumed by the criminal prosecution pending against Mr. Lederbauer.
Интервалы времени между попытками должны постепенно увеличиваться. The time intervals between attempts must increase gradually.
Строковое выражение, обозначающее интервал времени, который требуется прибавить. String expression that is the interval of time you want to add.
Функция DateDiff используется для определения числа интервалов времени между двумя датами. You can use the DateDiff function to determine how many specified time intervals exist between two dates.
Можно отслеживать соответствие интервалу времени, заданному в соглашении об уровне обслуживания. You can monitor compliance with the time interval that is set in the service level agreement.
Можно отправить до трех сообщений электронной почты через определенные интервалы времени: Up to three email messages can be sent at specified time intervals:
Без ручного вмешательства попытка подключения выполняется указанное количество раз через определенные интервалы времени. Without manual intervention, when the connection to the next hop fails, the connection is attempted a specific number of times after a specific time interval between each attempt.
Строковое выражение, которое обозначает интервал времени, используемый для вычисления разницы значений дата1 и дата2. String expression that is the interval of time you use to calculate the difference between date1 and date2.
Возвращает значение типа Variant (Long), указывающее на количество интервалов времени между двумя указанными датами. Returns a Variant (Long) specifying the number of time intervals between two specified dates.
Через необходимые интервалы времени оборот по счету можно экспортировать в каталог, доступный для системы учета. At required intervals, account activity can be exported to a directory that is available to the accounting system.
Задерживает пользователя на короткие промежутки времени, когда использование ресурсов достигает заданного предела за указанный интервал времени. Works by delaying the user for short periods of time when their resource usage reaches the configured limit over a specific time interval.
Количество попыток подключения, выполняемых после превышения интервалов времени и количества повторных попыток после неполадок в очереди. The number of connection attempts that are tried after the queue glitch retry count and interval values have failed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!