Примеры употребления "интеллекта" в русском

<>
Переводы: все403 intelligence311 intellect48 другие переводы44
Мужская сила против женского интеллекта. Manly strength versus womanly intelligence.
Я верю в первичность интеллекта. I believe in the primacy of the intellect.
У меня средний уровень интеллекта. I am only average intelligence.
По мере развития человеческого интеллекта и технологий, развивались и игры. As man's intellect and technology have evolved so too have the games he plays.
увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта. the exponential rise of applications of artificial intelligence.
А затем одноклеточный организм эволюционировал в высшую форму интеллекта, названную Богом. And then a single celled organism evolved into the highest form of intellect known to God.
Разве у него средний уровень интеллекта? But does he have average intelligence?
Очень мал интерес в использовании громадных объемов местного интеллекта, энтузиазма и энергии. There simply is little interest in tapping into the enormous pool of intellect, passion, and energy at home.
У Трампа есть некоторые навыки эмоционального интеллекта. Trump has some of the skills of emotional intelligence.
Постоянно появляются новые рынки сбыта и сферы применения своего интеллекта, образования и талантов. New markets and spheres for applying one's intellect, education, and talents are appearing constantly.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. And this creates the foundation for emotion intelligence.
Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта и воображения, на самом высоком уровне. The accomplishment of civic virtue is tied to the uses of intellect and imagination at their most challenging.
Мой портал в мир искусственного интеллекта довольно узок: My portal to the world of artificial intelligence is a narrow one:
во время более свежей волны глобализации, она обеспечивалась возможностями человеческого интеллекта решать политические проблемы. in the more recent wave of globalization, it depended upon the power of the human intellect to solve policy problems.
Это революция искусственного интеллекта, больших данных и Интернета вещей. It is a revolution built on artificial intelligence, big data, and the Internet of Things.
Решение проблем и эффективное применение таких решений требует задействования самых разных аспектов человеческого интеллекта. Problem solving and the effective application of these solutions require that multiple dimensions of the human intellect be employed.
"Тест Тюринга" - это Святой Грааль для исследований искусственного интеллекта. The "Turing test" is the holy grail of artificial intelligence research.
В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом; во время более свежей волны глобализации, она обеспечивалась возможностями человеческого интеллекта решать политические проблемы. In the first, a century ago, confidence was underpinned by gold; in the more recent wave of globalization, it depended upon the power of the human intellect to solve policy problems.
Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга. You all know the test for artificial intelligence - the Turing test.
Они ставят свой интеллект выше интеллекта других, а себя выше всех живущих, понукая народ неспособностью по достоинству оценить предлагаемые им воистину "блестящие" проекты. They elevate their intellect above everyone else's, and themselves above all human beings. They tell their fellow citizens that if they do not want to understand the brilliance of the intellectual project offered to them, it is because they are of dull mind, and have not yet risen to the heights inhabited by the proponent of the project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!